< Salmos 25 >

1 A ti, Senhor, levanto a minha alma.
Von David. Zu dir, Jahwe, erhebe ich meine Seele.
2 Deus meu, em ti confio, não me deixes confundido, nem que os meus inimigos triumphem sobre mim.
Mein Gott, auf dich vertraue ich, laß mich nicht zu Schanden werden; laß meine Feinde nicht über mich frohlocken!
3 Como, na verdade, não serão confundidos os que esperam em ti; confundidos serão os que transgridem sem causa.
Werden doch alle, die auf dich harren, nimmermehr zu Schanden; zu Schanden werden, die ohne Ursach abtrünnig wurden.
4 Faz-me saber os teus caminhos, Senhor; ensina-me as tuas veredas.
Jahwe, zeige mir deine Wege, lehre mich deine Steige!
5 Guia-me na tua verdade, e ensina-me, pois tu és o Deus da minha salvação; por ti estou esperando todo o dia.
Laß mich in deiner Wahrheit wandeln und lehre mich; denn du bist der Gott, der mir hilft: auf dich harre ich alle Zeit.
6 Lembra-te, Senhor, das tuas misericordias e das tuas benignidades, porque são desde a eternidade.
Gedenke deiner Barmherzigkeit, Jahwe, und deiner Gnadenerweisungen; denn von Ewigkeit her sind sie.
7 Não te lembres dos peccados da minha mocidade, nem das minhas transgressões: mas segundo a tua misericordia, lembra-te de mim, por tua bondade, Senhor.
Der Sünden meiner Jugend und meiner Übertretungen gedenke nicht; nach deiner Gnade gedenke du meiner, um deiner Güte willen, Jahwe!
8 Bom e recto é o Senhor: pelo que ensinará o caminho aos peccadores.
Gütig und wahrhaftig ist Jahwe, darum weist er Sündern den rechten Weg.
9 Guiará os mansos em direitura: e aos mansos ensinará o seu caminho.
Er läßt die Elenden im Rechte wandeln und lehrt die Elenden seinen Weg.
10 Todas as veredas do Senhor são misericordia e verdade para aquelles que guardam o seu concerto e os seus testemunhos.
Alle Wege Jahwes sind Gnade und Wahrheit für die, die seinen Bund und seine Zeugnisse bewahren.
11 Por amor do teu nome, Senhor, perdoa a minha iniquidade, pois é grande.
Um deines Namens willen, Jahwe, vergieb mir meine Schuld, denn sie ist groß!
12 Qual é o homem que teme ao Senhor? elle o ensinará no caminho que deve escolher.
Wer ist der Mann, der Jahwe fürchtet? Er unterweist ihn über den Weg, den er wählen soll.
13 A sua alma pousará no bem, e a sua semente herdará a terra.
Ein solcher wird im Glücke weilen, und seine Nachkommen werden das Land besitzen.
14 O segredo do Senhor é com aquelles que o temem; e elle lhes mostrará o seu concerto.
Die Freundschaft Jahwes wird denen, die ihn fürchten, zu teil, und seine Ordnungen thut er ihnen kund.
15 Os meus olhos estão continuamente no Senhor, pois elle tirará os meus pés da rede.
Meine Augen blicken stets auf Jahwe, denn er wird meine Füße aus dem Netze ziehn.
16 Olha para mim, e tem piedade de mim, porque estou solitario e afflicto.
Wende dich zu mir und sei mir gnädig, denn ich bin einsam und elend!
17 As ancias do meu coração se teem multiplicado: tira-me dos meus apertos.
Den Nöten meines Herzens schaffe Raum und führe mich heraus aus meiner Bedrängnis!
18 Olha para a minha afflicção e para a minha dôr, e perdoa todos os meus peccados.
Siehe an mein Elend und meine Not und vergieb mir alle meine Sünden.
19 Olha para os meus inimigos, pois se vão multiplicando e me aborrecem com odio cruel.
Siehe an meine Feinde, wie zahlreich sie sind und mit ungerechtem Hasse mich hassen.
20 Guarda a minha alma, e livra-me; não me deixes confundido, porquanto confio em ti.
Bewahre meine Seele und errette mich; laß mich nicht zu Schanden werden, denn bei dir suche ich Zuflucht.
21 Guardem-me a sinceridade e a direitura, porquanto espero em ti.
Unschuld und Redlichkeit mögen mich behüten, denn ich harre auf dich.
22 Redime, ó Deus, a Israel de todas as suas angustias.
O Gott, erlöse Israel aus allen seinen Nöten!

< Salmos 25 >