< Psalmów 111 >

1 Halleluja. Będę wysławiał Pana całem sercem w radzie szczerych, i w zgromadzeniu.
Halleluja! Preisen will ich den HERRN von ganzem Herzen im Kreise der Frommen und in der Gemeinde.
2 Wielkie sprawy Pańskie, jawne u wszystkich, którzy się w nich kochają.
Groß sind die Werke des HERRN, erforschenswert für alle, die Gefallen an ihnen haben.
3 Chwalebne i ozdobne dzieło jego, a sprawiedliwość jego trwa na wieki.
Ruhmvoll und herrlich ist sein Tun, und seine Gerechtigkeit bleibt ewig bestehn.
4 Pamiątkę cudów swoich uczynił miłosierny a litościwy Pan.
Er hat ein Gedächtnis seiner Wundertaten gestiftet; gnädig und barmherzig ist der HERR.
5 Dał pokarm tym, którzy się go boją, pamiętając wiecznie na przymierze swoje.
Speise hat er denen gegeben, die ihn fürchten; er gedenkt seines Bundes ewiglich.
6 Moc spraw swoich oznajmił ludowi swemu, dawszy im dziedzictwo pogan.
Sein machtvolles Walten hat er kundgetan seinem Volk, indem er ihnen das Erbe der Heiden gab.
7 Uczynki rąk jego prawda i sąd; nieodmienne są wszystkie przykazania jego,
Die Werke seiner Hände sind Treue und Recht; unwandelbar sind alle seine Gebote,
8 Utwierdzone na wieki wieczne, uczynione w prawdzie i w szczerości.
festgestellt für immer, für ewig, gegeben mit Treue und Redlichkeit.
9 Wykupienie posławszy ludowi swemu, przykazał na wieki strzedź przymierza swego; święte i straszne jest imię jego.
Erlösung hat er seinem Volk gesandt, seinen Bund auf ewig verordnet; heilig und furchtgebietend ist sein Name.
10 Początek mądrości jest bojaźń Pańska; rozumu dobrego nabywają wszyscy, którzy rozkazanie Pańskie czyną; chwała jego trwa na wieki.
Die Furcht des HERRN ist der Weisheit Anfang, eine treffliche Einsicht für alle, die sie üben: sein Ruhm besteht in Ewigkeit.

< Psalmów 111 >