< Przysłów 10 >

1 Syn mądry rozwesela ojca: ale syn głupi smutkiem jest matki swojej.
Salamon példabeszédei. Bölcs fiú megörvendezteti atyját, s balga fiú anyjának bánata.
2 Nie pomogą skarby niezbożności; ale sprawiedliwość wyrywa od śmierci.
Nem használnak gonoszság kincsei, de az igazság megment a haláltól.
3 Nie dopuści Pan łaknąć duszy sprawiedliwego; ale majętność niezbożników rozproszy.
Nem éhezteti az Örökkévaló az igaznak lelkét, de a gonoszok vágyát eltaszítja.
4 Do nędzy przywodzi ręka zdradliwa; ale ręka pracowita ubogaca.
Szegénnyé lesz, ki renyhe kézzel dolgozik, de a szorgalmasak keze gazdagít.
5 Kto zbiera w lecie, jest syn roztropny; kto dosypia we żniwa, jest syn pohańbienia.
Nyáron gyűjt az eszes fiú, aratáskor mélyen alszik a szégyenletes fiú.
6 Błogosławieństwo jest nad głową sprawiedliwego; ale usta bezbożnych pokrywają nieprawość.
Áldások az igaznak fejére, de a gonoszok szája erőszakot takar.
7 Błogosławiona jest pamiątka sprawiedliwego; ale imię niezbożnych śmierdzi.
Az igaznak emlékezete áldásra való, de a gonoszok neve elrothad.
8 Mądre serce przyjmuje przykazanie; ale głupi od warg swoich upadnie.
A bölcs szívű elfogad parancsokat, de az oktalan ajkú elbukik.
9 Kto chodzi w szczerości, chodzi bezpiecznie; ale kto jest przewrotnym w drogach swoich, wyjawion będzie.
A ki gáncstalanságban jár, bizton jár, de a ki elgörbíti útjait, bűnhődik.
10 Kto mruga okiem, przynosi frasunek, ale głupi od warg swoich upadnie.
Ki szemmel hunyorgat, fájdalmat okoz, s az oktalan ajkú elbukik.
11 Usta sprawiedliwego są źródło żywota; ale usta niezbożników pokrywają nieprawość.
Életforrás az igaznak szája, de a gonoszok szája erőszakot takar.
12 Nienawiść wzbudza swary; ale miłość wszystkie przestępstwa pokrywa.
A gyűlölség viszályokat ébreszt, de minden bűntettet eltakar a szeretet.
13 W wargach roztropnego znajduje się mądrość; ale kij na grzbiecie szalonego.
Az értelmesnek ajkain bölcsesség találtatik, de bot való az esztelen hátának.
14 Mądrzy tają umiejętność; ale usta głupiego bliskie upadku.
A bölcsek rejtegetik a tudást, de az oktalannak szája közeli rettegés.
15 Majętność bogatego jest miastem jego mocnem; ale nędza jest ubogich zniszczeniem.
A gazdagnak vagyona az ő erős vára, a szegények rettegése szegénységük.
16 Praca sprawiedliwego jest ku żywotowi; ale dochód niepobożnych jest ku grzechowi.
Az igaznak munkabére életre visz, a gonosznak jövedelme vétekre.
17 Ścieszką żywota idzie, kto przyjmuje karność; ale kto gardzi strofowaniem, w błąd się zawodzi.
Életnek pályáján jár, ki az oktatást megőrzi, de a ki a feddést elhagyja, tévelyeg.
18 Kto pokrywa nienawiść wargami kłamliwemi, i kto rozgłasza hańbę, głupi jest.
Gyűlölséget takargat a hazug ajkú, de a ki rágalmat terjeszt, az balga.
19 Wielomowność nie bywa bez grzechu; ale kto powściąga wargi swoje, ostrożny jest.
Sok szó mellett nem marad el a bűn, de ajkait tartóztatja a belátó.
20 Srebro wyborne jest język sprawiedliwego; ale serce niezbożnych za nic nie stoi.
Válogatott ezüst az igaznak nyelve, a gonoszok szíve vajmi kevés.
21 Wargi sprawiedliwego wiele ich żywią; ale głupi dla głupstwa umierają.
Az igaznak ajkai sokakat vezérlenek, de az oktalanok esztelen által halnak meg.
22 Błogosławieństwo Pańskie ubogaca, a nie przynosi z sobą utrapienia.
Az Örökkévaló áldása – az gazdagít, s mellette nem gyarapít a fáradalom.
23 Za śmiech sobie ma głupi, popełnić niecnotę, ale mąż roztropny dzierży się mądrości.
Mintegy nevetség a balgának gazságot cselekedni, és bölcsességet az értelem emberének.
24 Czego się boi niezbożnik, to nań przychodzi; ale czego żądają sprawiedliwi, Bóg im daje.
A gonosznak félelme – az jön rá, de az igazak kívánsága megadatik.
25 Jako przemija wicher, tak się niepobożni nie ostoją; ale sprawiedliwy ma grunt wieczny.
A mint elvonul a szélvész, máris nincs a gonosz, de az igaz örök alap.
26 Jako ocet zębom, i jako dym oczom, tak jest leniwy tym, którzy go posyłają.
Mint eczet a fogaknak s mint füst a szemeknek, olyan a rest a küldőinek.
27 Bojaźń Pańska dni przyczynia; ale lata niezbożnego ukrócone bywają.
Az istenfélelem gyarapítja a napokat, de a gonoszok évei megrövidülnek.
28 Oczekiwanie sprawiedliwych jest wesele, ale nadzieja niezbożnych zginie.
Az igazak várakozása öröm, de a gonoszok reménye elvész.
29 Droga Pańska jest mocą szczeremu; ale strachem tym, którzy broją złości.
Menedék a gáncstalanságnak az Örökkévaló útja, de rettegés a jogtalanságot cselekvőknek.
30 Sprawiedliwy się na wieki nie poruszy; ale niezbożnicy nie będą mieszkali na ziemi.
Az igaz soha sem inog meg, de a gonoszok nem fogják lakni az országot.
31 Usta sprawiedliwego rozmnażają mądrość; ale język przewrotny będzie wycięty.
Az igaznak szája bölcsességet terem, de a ferdeség nyelve kiírtatik.
32 Wargi sprawiedliwego znają, co się Bogu podoba; ale usta niepobożnych są przewrotne.
Az igaznak ajkai jóakaratot ismernek, de a gonoszok szája ferdeség.

< Przysłów 10 >