< Przysłów 7 >

1 Synu mój! strzeż słów moich, a przykazanie moje chowaj u siebie.
Fiam, őrizd meg mondásaimat és parancsaimat rejtsd el magadnál.
2 Strzeż przykazań moich, a żyć będziesz; a nauki mojej, jako źrenicy oczów swych.
Őrizd meg parancsaimat, hogy élj és tanomat, mint szemeid fényét.
3 Uwiąż je na palcach twoich, napisz je na tablicy serca twego.
Kösd azokat ujjaidra, írjad azokat szíved táblájára.
4 Mów mądrości: Siostraś ty moja, a roztropność przyjaciółką nazywaj,
Mondd a bölcsességnek: nővérem vagy, s rokonnak nevezd az értelmességet;
5 Aby cię strzegły od żony cudzej, i od obcej, która mówi łagodne słowa.
hogy megőrizzen idegen asszonytól, idegen nőtől, ki simává tette beszédjét.
6 Bom oknem domu swego przez kratę moję wyglądał;
Mert házam ablakán, rácsozatomon át tekintettem ki.
7 I widziałem między prostakami, obaczyłem między synami młodzieńca głupiego,
Ekkor láttam az együgyűek között, észre vettem a fiúk közt egy esztelen ifjút:
8 Który szedł ulicą przy rogu jej, drogą postępując ku domowi jej.
elhalad az utczán annak szöglete mellett és a házához menő úton lépdel,
9 Ze zmierzkiem pod wieczór, w ciemności nocnej, i w mroku.
szürkületkor, a nap estéjén, éj sötétségében és homályban.
10 A oto niewiasta spotkała go, w ubiorze wszetecznicy, chytrego serca,
S íme elejébe egy asszony, parázna ruhájú és álnok szívű;
11 Świegotliwa i nie ukrócona, a w domu własnym nie mogły się ostać nogi jej;
zajongó ő és csapongó, házában nem nyugosznak lábai:
12 Raz na dworzu, raz na ulicach i po wszystkich kątach zasadzki czyniąca;
egyszer az utczán, másszor piaczokon, minden szöglet mellett leselkedik.
13 I uchwyciła go, i pocałowała go, a złożywszy wstyd z twarzy swojej, rzekła mu:
Megragadja őt, megcsókolja őt, szemérmetlen arczczal mondja neki:
14 Ofiary spokojne są u mnie; dzisiajm oddała śluby moje.
Békeáldozatokkal tartozom, ma megfizettem fogadalmaimat;
15 Przetożem wyszła przeciw tobie, abym pilnie szukała twarzy twojej, i znalazłam cię.
azért jöttem ki elédbe, hogy fölkeressem színedet, és megtaláltalak.
16 Obiłam kobiercami łoże moje, ozdobione rzezaniem i prześcieradłami egipskiemi.
Takarókkal takartam le nyoszolyámat, egyiptomi tarka szövettel;
17 Potrząsnęłam pokój swój myrrą, aloesem, i cynamonem.
behintettem fekvőhelyemet myrrhával, aloéval s fahéjjal.
18 Pójdźże, opójmy się miłością aż do poranku, ucieszmy się miłością.
Jöjj! ittasodjunk szeretettel reggelig, enyelegjünk szerelemben.
19 Boć męża mego w domu niemasz; pojechał w drogę daleką.
Mert nincs otthon a férfi, útra ment messzire;
20 Worek pieniędzy wziął z sobą; dnia pewnego wróci się do domu swego.
a pénzes zacskót kezébe vette, holdtölte napjára fog haza jönni.
21 I nakłoniła go wielą słów swoich, a łagodnością warg swoich zniewoliła go.
Elhajlította őt sok rábeszélésével, ajkai simaságával eltántorítja.
22 Wnet poszedł za nią, jako wół, gdy go na rzeź wiodą, a jako głupi do pęta, którem karany bywa.
Megy utána hirtelen, mint ökör, mely a levágásra megyen, s mint békóban fenyítéséhez az oktalan;
23 I przebiła strzałą wątrobę jego; kwapił się jako ptak do sidła, nie wiedząc, iż je zgotowano na duszę jego.
mígnem nyíl fúrja át máját, a mint madár siet a tőrhöz, s nem tudja, hogy életébe kerül.
24 Przetoż teraz, synowie! słuchajcie mię, a bądźcie pilni powieści ust moich.
Most tehát, fiúk, hallgassatok reám s figyeljetek szájam mondásaira:
25 Niechaj się nie uchyla za drogami jej serce twoje, ani się tułaj po ścieszkach jej.
ne térjen az ő utjaira szíved, ne tévelyegj ösvényein;
26 Albowiem wielu zraniwszy poraziła, i mocarze wszyscy pozabijani są od niej.
mert sokan vannak a megöltek, kiket elejtett, és számosak mind a meggyilkoltjai.
27 Dom jej jest jako drogi piekielne, wiodące do gmachów śmierci. (Sheol h7585)
Az alvilág útjai vannak házában, levisznek a halál kamaráihoz. (Sheol h7585)

< Przysłów 7 >