< مزامیر 24 >
مزمور داود زمین و پری آن از آن خداوند است. ربع مسکون و ساکنان آن. | ۱ 1 |
Of David. A Psalm. The earth is Jehovah's, and the fulness thereof; the world, and they that dwell therein.
زیرا که اواساس آن را بر دریاها نهاد. و آن را بر نهرها ثابت گردانید. | ۲ 2 |
For it was he that founded it upon seas, and established it upon floods.
کیست که به کوه خداوند برآید؟ وکیست که به مکان قدس او ساکن شود؟ | ۳ 3 |
Who shall ascend into the mount of Jehovah? and who shall stand in his holy place?
او که پاک دست و صاف دل باشد، که جان خود را به بطالت ندهد و قسم دروغ نخورد. | ۴ 4 |
He that hath blameless hands and a pure heart; who lifteth not up his soul unto vanity, nor sweareth deceitfully:
او برکت را ازخداوند خواهد یافت. و عدالت را از خدای نجات خود. | ۵ 5 |
He shall receive blessing from Jehovah, and righteousness from the God of his salvation.
این است طبقه طالبان او. طالبان روی توای (خدای ) یعقوب. سلاه. | ۶ 6 |
This is the generation of them that seek unto him, that seek thy face, O Jacob. (Selah)
ای دروازهها سرهای خود را برافرازید! ای درهای ابدی برافراشته شوید تا پادشاه جلال داخل شود! | ۷ 7 |
Lift up your heads, ye gates, and be ye lifted up, ye everlasting doors, and the King of glory shall come in.
این پادشاه جلال کیست؟ خداوندقدیر و جبار؟ خداوند که در جنگ جبار است. | ۸ 8 |
Who is this King of glory? Jehovah strong and mighty, Jehovah mighty in battle.
ای دروازهها، سرهای خود را برافرازید! ای درهای ابدی برافرازید تا پادشاه جلال داخل شود! | ۹ 9 |
Lift up your heads, ye gates; yea, lift up, ye everlasting doors, and the King of glory shall come in.
این پادشاه جلال کیست؟ یهوه صبایوت پادشاه جلال اوست. سلاه. | ۱۰ 10 |
Who is he, this King of glory? Jehovah of hosts, he is the King of glory. (Selah)