< ایّوب 35 >
And Elihu went on to say:
«آیا این را انصاف میشماری که گفتی من از خدا عادل تر هستم؟ | ۲ 2 |
“Do you think this is just? You say, ‘I am more righteous than God.’
زیرا گفتهای برای توچه فایده خواهد شد، و به چه چیز بیشتر از گناهم منفعت خواهم یافت. | ۳ 3 |
For you ask, ‘What does it profit me, and what benefit do I gain apart from sin?’
من تو را جواب میگویم ورفقایت را با تو. | ۴ 4 |
I will reply to you and to your friends as well.
به سوی آسمانها نظر کن و ببین وافلاک را ملاحظه نما که از تو بلندترند. | ۵ 5 |
Look to the heavens and see; gaze at the clouds high above you.
اگر گناه کردی به او چه رسانیدی؟ و اگر تقصیرهای تو بسیار شد برای وی چه کردی؟ | ۶ 6 |
If you sin, what do you accomplish against Him? If you multiply your transgressions, what do you do to Him?
اگر بیگناه شدی به او چه بخشیدی؟ و یا از دست تو چه چیز را گرفته است؟ | ۷ 7 |
If you are righteous, what do you give Him, or what does He receive from your hand?
شرارت تو به مردی چون تو (ضرر میرساند) و عدالت تو به بنی آدم (فایده میرساند). | ۸ 8 |
Your wickedness affects only a man like yourself, and your righteousness only a son of man.
از کثرت ظلمها فریاد برمی آورند واز دست زورآوران استغاثه میکنند، | ۹ 9 |
Men cry out under great oppression; they plead for relief from the arm of the mighty.
و کسی نمی گوید که خدای آفریننده من کجا است که شبانگاه سرودها میبخشد | ۱۰ 10 |
But no one asks, ‘Where is God my Maker, who gives us songs in the night,
و ما را از بهایم زمین تعلیم میدهد، و از پرندگان آسمان حکمت میبخشد. | ۱۱ 11 |
who teaches us more than the beasts of the earth and makes us wiser than the birds of the air?’
پس بهسبب تکبر شریران فریادمی کنند اما او اجابت نمی نماید، | ۱۲ 12 |
There they cry out, but He does not answer, because of the pride of evil men.
زیرا خدابطالت را نمی شنود و قادر مطلق برآن ملاحظه نمی فرماید. | ۱۳ 13 |
Surely God does not listen to empty pleas, and the Almighty does not take note of it.
هرچند میگویی که او رانمی بینم، لیکن دعوی در حضور وی است پس منتظر او باش. | ۱۴ 14 |
How much less, then, when you say that you do not see Him, that your case is before Him and you must wait for Him,
و اما الان از این سبب که درغضب خویش مطالبه نمی کند و به کثرت گناه اعتنا نمی نماید، | ۱۵ 15 |
and further, that in His anger He has not punished or taken much notice of folly!
از این جهت ایوب دهان خودرا به بطالت میگشاید و بدون معرفت سخنان بسیار میگوید.» | ۱۶ 16 |
So Job opens his mouth in vain and multiplies words without knowledge.”