< Salmenes 7 >

1 En sjiggajon av David, som han sang for Herren på grunn av benjaminitten Kus' ord. Herre min Gud! Til dig setter jeg min lit; frels mig fra alle mine forfølgere og redd mig,
En sång av David, som han sjöng till HERREN för benjaminiten Kus' ords skull.
2 forat ikke fienden skal sønderrive min sjel som en løve, sønderbryte, og det er ingen som redder!
HERRE, min Gud, till dig tager jag min tillflykt; fräls mig från alla mina förföljare och rädda mig,
3 Herre min Gud! Dersom jeg har gjort dette, dersom det er urett i mine hender,
så att de icke, såsom lejon, sönderslita min själ och rycka bort henne utan räddning.
4 dersom jeg har gjengjeldt den med ondt som holdt fred med mig, eller plyndret den som var min fiende uten årsak,
HERRE, min Gud, har jag gjort sådant, och är orätt i mina händer,
5 så la fienden forfølge min sjel og innhente den og trå mitt liv til jorden og legge min ære i støvet. (Sela)
har jag med ont vedergällt ned som höll frid med mig eller plundrat den som var min ovän utan sak,
6 Stå op, Herre, i din vrede, reis dig mot mine fienders rasen og våkn op til min hjelp! Du har jo påbudt dom.
så förfölje fienden min själ och tage henne fatt och trampe mitt liv till jorden och lägge min ära i stoftet. (Sela)
7 Og la folkeslagenes forsamling omringe dig, og vend tilbake over den til det høie!
Stå upp, HERRE, i din vrede, res dig mot mina ovänners raseri och vakna upp till min hjälp, du som har påbjudit dom.
8 Herren holder dom over folkene; døm mig, Herre, efter min rettferdighet og efter min uskyld, som er hos mig!
Må folkens församling omgiva dig, och må du över den vända åter till höjden.
9 La dog de ugudeliges ondskap få ende og den rettferdige stå fast! Du er jo den som prøver hjerter og nyrer, en rettferdig Gud.
HERREN håller dom över folken; skaffa mig rätt, HERRE, efter min rättfärdighet och ostrafflighet.
10 Mitt skjold er hos Gud, som frelser de opriktige av hjertet.
Låt de ogudaktigas ondska få en ände, men håll den rättfärdige vid makt; ty du, som prövar hjärtan och njurar, är en rättfärdig Gud.
11 Gud er en rettferdig dommer, og en Gud som vredes hver dag.
Min sköld är i Guds hand; han frälsar de rättsinniga.
12 Dersom han ikke vender om, så hvesser han sitt sverd, spenner sin bue og gjør den ferdig
Gud är en rättfärdig domare och en Gud som dagligen vredgas.
13 og legger drepende våben til rette imot ham; sine piler gjør han brennende.
Om någon icke vill omvända sig, så vässer han sitt svärd, sin båge spänner han och gör den redo;
14 Se, han er i ferd med å føde misgjerning; han er fruktsommelig med ulykke og føder løgn.
och han riktar mot honom dödande skott, sina pilar gör han brinnande.
15 En grav har han gravd og hulet den ut; men han faller i den grav han arbeidet på.
Se, denne är i födsloarbete med fördärv, han går havande med olycka, men han föder ett intet.
16 Den ulykke han gikk og tenkte på, faller tilbake på hans hode, og over hans egen isse kommer den vold han hadde i sinne.
Han gräver en grop och gör den djup, men han faller själv i den grav som han gräver.
17 Jeg vil prise Herren efter hans rettferdighet og lovsynge Herrens, den Høiestes navn.
Den olycka han tänkte vålla vänder tillbaka på hans huvud, och över hans hjässa kommer hans ondska. Jag vill tacka HERREN efter hans rättfärdighet och lovsjunga HERRENS, den Högstes, namn. Se Ära i Ordförkl.

< Salmenes 7 >