< Salomos Ordsprog 4 >

1 Hør, mine barn, på en fars tilrettevisning og gi akt, så I kan lære klokskap!
Prisluhnite, vi otroci, poučevanju očeta in pazite, da spoznate razumevanje.
2 For en god lærdom gir jeg eder; mine bud må I ikke forlate.
Kajti dajem vam dober nauk, ne zapustite moje postave.
3 For da jeg var sønn hjemme hos min far, da jeg var liten og min mors eneste barn,
Kajti jaz sem bil sin svojega očeta, nežen in edini ljubljen v očeh svoje matere.
4 da lærte han mig og sa til mig: La ditt hjerte holde fast ved mine ord, bevar mine bud, så skal du leve.
Tudi učil me je in mi rekel: »Tvoje srce naj ohrani moje besede. Drži se mojih zapovedi in živi.
5 Kjøp visdom, kjøp forstand, glem ikke og vik ikke fra min munns ord!
Pridobivaj modrost, pridobivaj razumevanje, tega ne pozabi niti se ne nagni od besed iz mojih ust.
6 Forlat den ikke, så skal den vokte dig; elsk den, så skal den være ditt vern.
Ne zapusti je, pa te bo varovala; ljubi jo, pa te bo čuvala.
7 Begynnelsen til visdom er: Kjøp visdom, ja, kjøp forstand for alt ditt gods!
Modrost je glavna stvar, zato pridobivaj modrost in z vsem svojim dobičkom pridobivaj razumevanje.
8 Ophøi den, så skal den ophøie dig; den skal gjøre dig ære, når du favner den.
Poveličuj jo, pa te bo povišala, prinesla ti bo čast, ko jo boš objemal.
9 Den skal sette en fager krans på ditt hode; den skal rekke dig en herlig krone.
Tvoji glavi bo dala ornament milosti, izročila ti bo krono slave.«
10 Hør, min sønn, og ta imot mine ord, så skal dine leveår bli mange.
Prisluhni, oh moj sin in sprejmi moje izreke in mnogo bo let tvojega življenja.
11 Om visdoms vei lærer jeg dig, jeg leder dig på rettvishets stier.
Učil sem te na poti modrosti, vodil sem te po pravih poteh.
12 Når du går, skal intet hindre dine skritt, og når du løper, skal du ikke snuble.
Kadar greš, tvoje stopinje ne bodo utesnjene in kadar tečeš, se ne boš spotaknil.
13 Hold fast ved min tilrettevisning, slipp den ikke! Bevar den, for den er ditt liv.
Trdno se oprimi poučevanja, naj ona ne odide. Obdrži jo, kajti ona je tvoje življenje.
14 På de ugudeliges sti må du ikke komme og ikke følge de ondes vei.
Ne stopaj na pot zlobnih in ne hodi po stezi zlobnih ljudi.
15 Sky den, følg den ikke, vik fra den og gå forbi!
Izogibaj se je, ne hodi mimo nje in obrni se od nje ter pojdi proč.
16 For de får ikke sove uten de har gjort noget ondt, og søvnen tas fra dem om de ikke har ført nogen til fall.
Kajti oni ne spijo, razen če niso storili vragolije in njihovo spanje je odvzeto, razen če nekomu ne povzročijo, da pade.
17 For de eter ugudelighets brød og drikker voldsgjernings vin.
Kajti jedo kruh zlobnosti in pijejo vino nasilja.
18 Men de rettferdiges sti er lik et strålende lys, som blir klarere og klarere til det er høilys dag.
Toda steza pravičnih je kakor svetlikajoča svetloba, ki bolj in bolj sije do popolnega dne.
19 De ugudeliges vei er som det dype mørke; de vet ikke hvad de snubler over.
Pot zlobnih je kakor tema; ne vedo ob kaj se spotaknejo.
20 Min sønn! Akt på mine ord, bøi ditt øre til min tale!
Moj sin, prisluhni mojim besedam, svoje uho nagni k mojim izrekom.
21 La dem ikke vike fra dine øine, bevar dem dypt i ditt hjerte!
Naj le-ti ne odidejo od tvojih oči, obdrži jih v sredi svojega srca.
22 For de er liv for hver den som finner dem, og lægedom for hele hans legeme.
Kajti življenje so tistim, ki jih najdejo in zdravje vsemu njihovemu mesu.
23 Bevar ditt hjerte fremfor alt det som bevares; for livet utgår fra det.
Svoje srce varuj z vso marljivostjo, kajti iz njega so zadeve življenja.
24 Hold dig fra svikefulle ord, og la falske leber være langt fra dig!
Kljubovalna usta daj od sebe in sprevržene ustnice odloži daleč stran od sebe.
25 La dine øine se bent frem og dine øielokk vende rett frem for dig!
Tvoje oči naj gledajo naravnost in tvoje veke naj gledajo neposredno pred teboj.
26 Gjør din fots sti jevn, og la alle dine veier være rette!
Preudari stezo svojih stopal in vse tvoje poti naj bodo utrjene.
27 Bøi ikke av til høire eller til venstre, vend din fot fra det onde!
Ne obrni se ne k desni roki niti ne k levi, svoje stopalo odstrani od zla.

< Salomos Ordsprog 4 >