< 2 Korintierne 5 >

1 For vi vet at om vårt legemes jordiske hus nedbrytes, så har vi en bygning av Gud, et hus som ikke er gjort med hender, evig i himlene. (aiōnios g166)
Now then, we know that though our earthly, tent-like ‘house’ may be destroyed, we have a building from God (not a handmade house), eternal in the heavens. (aiōnios g166)
2 For også mens vi er her til huse, sukker vi, fordi vi lenges efter å overklædes med vår bolig fra himmelen,
Further, in this one we do groan, longing to be clothed with our heavenly habitation;
3 så sant vi skal bli funnet iklædd, ikke nakne.
since, obviously, once clothed we will not be found naked.
4 For vi som er i denne hytte, sukker under byrden, fordi vi ikke vil avklædes, men overklædes, forat det dødelige kan bli opslukt av livet.
Yes, being in this ‘tent’ is a burden, so we groan—not enough to want to strip, but to be really clothed; that what is mortal may be swallowed up by the Life.
5 Men den som har satt oss i stand just til dette, er Gud, han som og har gitt oss Ånden til pant.
Now it is God who has prepared us for this very purpose, who also has given us the down payment of the Spirit.
6 Derfor er vi alltid frimodige og vet at så lenge vi er hjemme i legemet, er vi borte fra Herren;
So we are always confident, even knowing that while we are at home in the body we are away from the Lord's home
7 for vi vandrer i tro, ikke i beskuelse;
—we walk by faith, not by sight—
8 vi er altså frimodige, og vil heller være borte fra legemet og være hjemme hos Herren.
indeed, we are confident in preferring to be away from the body and at home with the Lord.
9 Derfor setter vi og vår ære i, enten vi er hjemme eller borte, å tekkes ham.
Yes, that is why we make it our aim (whether at home or away from it) to be well pleasing to Him.
10 For vi skal alle åpenbares for Kristi domstol, forat enhver kan få igjen det som er skjedd ved legemet, efter det som han har gjort, enten godt eller ondt.
Because we must all be exposed before Christ's Judgment Seat, that each one may receive his due for the things he did while in the body, whether good or bad.
11 Da vi altså kjenner frykten for Herren, søker vi å vinne mennesker, men for Gud er vi åpenbare; jeg håper og å være åpenbar for eders samvittigheter.
Therefore, since we know the Lord's intimidation, we try to convince people. We are well known to God, and I hope in your consciences as well.
12 Vi gir oss nu ikke atter skussmål for eder; men vi gir eder leilighet til å rose eder av oss, forat I kan ha noget å sette imot dem som roser sig av det de er i det utvortes og ikke i hjertet.
We are not commending ourselves to you again, but are giving you an opportunity of boasting on our behalf, that you may have an answer for those who boast in appearance and not in heart.
13 For om vi er fra oss selv, da er det for Gud, og om vi er ved sans og samling, da er det for eder.
If we are ‘out of our senses’, it is for God; if we are of sound mind, it is for you.
14 For Kristi kjærlighet tvinger oss,
For Christ's love impels us, having concluded this: if One died for all it follows that all died;
15 idet vi har opgjort dette med oss selv at én er død for alle, derfor er de alle død; og han døde for alle, forat de som lever, ikke lenger skal leve for sig selv, men for ham som er død og opstanden for dem.
and He died for all so that those who now live should no longer live for themselves but for the One who died for all and was raised again.
16 Derfor kjenner vi fra nu av ikke nogen efter kjødet; har vi og kjent Kristus efter kjødet, så kjenner vi ham dog nu ikke lenger således.
So then, from now on we regard no one from a fleshly perspective—even if we have ‘known’ Christ in this way, we do so no longer—
17 Derfor, dersom nogen er i Kristus, da er han en ny skapning; det gamle er forganget, se, alt er blitt nytt!
so then, if anyone is in Christ he is a new creation; the old things have passed on; look, all has become new!
18 Men alt dette er av Gud, som forlikte oss med sig selv ved Kristus og gav oss forlikelsens tjeneste,
And that ‘all’ is from the God who has reconciled us to Himself through Jesus Christ and given us the ministry of the reconciliation,
19 fordi Gud i Kristus forlikte verden med sig selv, så han ikke tilregner dem deres overtredelser og har nedlagt i oss ordet om forlikelsen.
namely that in Christ God was reconciling the world to Himself, not imputing their trespasses to them, including committing to us the message of this reconciliation.
20 Så er vi da sendebud i Kristi sted, som om Gud selv formante ved oss; vi ber i Kristi sted: La eder forlike med Gud!
So then, we are Christ's ambassadors, as though God were making His appeal through us. We implore you on Christ's behalf: Be reconciled to God!
21 Ham som ikke visste av synd, har han gjort til synd for oss, forat vi i ham skal bli rettferdige for Gud.
Because He made the One who did not know sin to be sin on our behalf, so that in Him we might become God's righteousness.

< 2 Korintierne 5 >