< Banzembo 116 >

1 Nalingaka Yawe, pamba te ayokaka mongongo mpe mabondeli na ngai.
Halleluja! Ik heb Jahweh lief, Want Hij hoort naar mijn smeken!
2 Ayokaki ngai; boye nakobelela Ye bomoi na ngai mobimba.
Hij luisterde naar mij, toen ik riep
3 Minyololo ya kufa ezingelaki ngai, somo ya mboka ya bakufi ekangaki ngai; nakomaki moto ya pasi mpe ya mawa. (Sheol h7585)
En de strikken des doods mij omknelden; Toen doodsangst mij kwelde, Nood en jammer mij troffen. (Sheol h7585)
4 Kasi nabelelaki Kombo ya Yawe: « Yawe, nabondeli Yo, bikisa ngai! »
Ik riep de Naam van Jahweh aan: "Ach, Jahweh, spaar toch mijn leven!"
5 Yawe asalaka ngolu mpe azali sembo, Nzambe na biso ayokelaka bato mawa.
En Jahweh was genadig en trouw, Onze God vol ontferming:
6 Yawe abatelaka bato oyo bazangi mayele. Nalembaki nzoto, kasi abikisi ngai.
Jahweh waakt over de zwakken; Ik was uitgeput, maar Jahweh heeft mij gered!
7 Molimo na ngai, zongela kimia na yo, pamba te Yawe asaleli yo bolamu.
Wees dan gelaten, mijn ziel; Want Jahweh blijft voor u zorgen:
8 Solo, okangoli ngai na kufa, okawusi mpinzoli na ngai mpe obateli makolo na ngai ete ekweya te.
Hij heeft mij gered van de dood, Mijn ogen van tranen, mijn voeten van stoten;
9 Nakotambola liboso ya Yawe kati na mokili ya bato ya bomoi.
Nog mag ik voor Jahweh’s aanschijn wandelen In de landen der levenden!
10 Solo, nazalaka na elikya, ezala soki nalobaka: « Nazali moto na pasi makasi. »
Ik blijf dus vertrouwen, al roep ik ook uit: "Ik ben diep ongelukkig!"
11 Kati na mitungisi na ngai, nazalaki komilobela: « Bato nyonso bazali bakosi. »
Al zou ik in mijn ellende ook zeggen: "Er is geen mens te vertrouwen!"
12 Nini nakoki kozongisela Yawe mpo na bolamu na Ye nyonso epai na ngai?
Hoe zal ik Jahweh kunnen vergelden Al het goede, dat Hij mij deed?
13 Nakotombola kopo ya elonga mpe nakobelela Kombo ya Yawe.
De kelk der redding hef ik omhoog, En roep de Naam van Jahweh aan;
14 Nakokokisa bandayi na ngai epai na Yawe na miso ya bato na Ye nyonso.
Ik zal mijn gelofte aan Jahweh volbrengen Ten overstaan van heel het volk:
15 Kufa ya bayengebene ya Yawe ezali na motuya makasi na miso na Ye.
Want te duur was in de ogen van Jahweh De dood zijner vromen.
16 Yawe, yoka ngai, nazali mosali na Yo. Nazali mosali na Yo, mwana mobali ya mwasi mosali na Yo. Ofungoli minyololo oyo ekangaki ngai.
Ach Jahweh, ik ben maar uw knecht, de zoon van uw dienstmaagd, Toch hebt Gij mijn boeien verbroken:
17 Nakobonzela Yo mbeka mpo na kozongisa matondi, mpe nakobelela Kombo ya Yawe.
Ik breng U dan een offer van dank, En roep de Naam van Jahweh aan,
18 Nakokokisa bandayi na ngai epai na Yawe na miso ya bato na Ye nyonso,
19 kati na lopango ya Tempelo ya Yawe; kati na yo, Yelusalemi. Bokumisa Yawe!
In de voorhoven van Jahweh’s huis, Binnen uw muren, Jerusalem!

< Banzembo 116 >