< Banzembo 118 >

1 Bosanzola Yawe, pamba te azali malamu, pamba te bolingo na Ye ewumelaka seko na seko!
Halleluja! Brengt Jahweh dank, want Hij is goed: Zijn genade duurt eeuwig!
2 Tika ete Isalaele aloba: « Pamba te bolingo na Ye ewumelaka seko na seko! »
Laat Israël herhalen: Zijn genade duurt eeuwig!
3 Tika ete bakitani ya Aron baloba: « Pamba te bolingo na Ye ewumelaka seko na seko! »
Laat het huis van Aäron herhalen: Zijn genade duurt eeuwig!
4 Tika ete bato oyo batosaka Yawe baloba: « Pamba te bolingo na Ye ewumelaka seko na seko! »
Die Jahweh vrezen, herhalen: Zijn genade duurt eeuwig!
5 Kati na pasi na ngai, nabelelaki Yawe, mpe Yawe ayanolaki ngai, abikisaki ngai.
In mijn benauwdheid riep ik tot Jahweh; En Jahweh heeft mij verhoord en verkwikt.
6 Yawe azali mpo na ngai, nakobanga te; bato bakoki kosala ngai nini?
Voor mij neemt Jahweh het op: Niets heb ik te vrezen; Wat zouden de mensen mij doen!
7 Yawe azali mpo na ngai, ayaka kosunga ngai; boye natalaka banguna na ngai na miso lokola molongi.
Voor mij neemt Jahweh het op: Hij komt mij te hulp; Zo zie ik op mijn vijanden neer!
8 Eleki malamu koluka ebombamelo kati na Yawe na esika ya kotia elikya na bato.
Beter tot Jahweh te vluchten, dan op mensen te bouwen;
9 Eleki malamu koluka ebombamelo kati na Yawe na esika ya kotia elikya kati na bato minene ya mokili.
Beter tot Jahweh te vluchten, dan te bouwen op vorsten!
10 Bikolo nyonso ezingelaki ngai, kasi nabebisaki bango na Kombo na Yawe.
Al houden mij alle volken omsingeld: In de Naam van Jahweh sla ik ze neer!
11 Bakobaki kaka kozingela ngai, kasi nabebisaki bango na Kombo na Yawe.
Al hebben ze mij van alle kanten omringd: In de Naam van Jahweh sla ik ze neer!
12 Bazingelaki ngai lokola banzoyi, kasi ekufaki lokola moto ya esobe; nabebisaki yango na Kombo na Yawe.
Al zwermen ze als wespen om mij heen: In de Naam van Jahweh sla ik ze neer! Al laaien ze op als vuur in de doornen: In de Naam van Jahweh sla ik ze neer!
13 Batindikaki ngai mpo ete nakweyisa kondima, kasi Yawe asungaki ngai.
Ik ben gestompt en geslagen, om te vallen, Maar Jahweh heeft mij gestut;
14 Yawe azali makasi mpe nguya na ngai; apesaki ngai elonga.
Jahweh is mijn kracht en mijn schuts, Hij heeft mij de zege verleend!
15 Koganga ya esengo mpe ya elonga eyokanaka wuta na bandako ya kapo ya bato ya sembo, pamba te nguya na Yawe esalaka makambo minene!
Een jubel van blijdschap en zege Juicht onder de tenten der vromen: Jahweh’s rechterhand brengt de victorie;
16 Yawe asembolaka loboko na Ye ya mobali, mpe nguya na Yawe esalaka makambo minene.
Jahweh’s rechter overwint!
17 Nakokufa te, nakozala na bomoi mpe nakopanza sango ya misala ya Yawe.
Neen, ik zal niet sterven, maar leven, Om Jahweh’s daden te melden!
18 Solo, Yawe apesaki ngai etumbu makasi; kasi akabaki ngai na kufa te.
Wel heeft Jahweh mij streng gekastijd, Maar Hij gaf mij niet prijs aan de dood.
19 Bofungolela ngai bikuke ya bosembo mpo ete nakota mpe nakumisa Yawe.
Doet dan de poorten der gerechtigheid open: Ik wil er doorheen, om Jahweh te danken!
20 Tala ekuke ya Yawe; bato ya sembo bakotelaka na ekuke yango.
21 Nasanzolaka Yo, pamba te oyanolaki ngai mpe opesaki ngai elonga.
Ik wil U danken, want Gij hebt mij verhoord, Gij hebt mij de zege verleend!
22 Libanga oyo batongi ndako babwakaki ekomi libanga ya songe ya ndako, mpe esimbi ndako mobimba.
De steen, die de bouwlieden hadden verworpen, Is hoeksteen geworden;
23 Ezali Yawe nde alingaki bongo, mpe ezali penza likambo ya kokamwa na miso na biso!
Jahweh heeft het gedaan: Een wonder was het in onze ogen!
24 Tala mokolo oyo Yawe asali; tika ete tosepela mpe toganga na esengo mpo na mokolo yango!
Dit is de dag, die Jahweh gemaakt heeft: Laat ons thans jubelen en juichen!
25 Yawe, nabondeli Yo, pesa lobiko. Yawe, nabondeli Yo, pesa elonga.
Ach Jahweh, blijf ons toch helpen; Ach Jahweh, maak ons gelukkig!
26 Tika ete apambolama, Ye oyo ayei na Kombo ya Nkolo! Tozali kopambola bino wuta na Tempelo ya Yawe.
Gezegend, die komt in de Naam van Jahweh: 7 Uit Jahweh’s woning bidden wij zegen u toe!
27 Yawe azali Nzambe, mpe angengisaki biso. Bokota na molongo, bomema mandalala na maboko mpe bokende kino na maseke ya etumbelo.
Jahweh is God: Hij doet ons stralen van vreugde; Bindt dan de feestslingers tot de hoornen van het altaar!
28 Ozali Nzambe na ngai, nasanzolaka Yo! Ozali Nzambe na ngai, nanetolaka Yo.
Gij zijt mijn God: U wil ik loven; Gij zijt mijn God: U wil ik roemen!
29 Bosanzola Yawe, pamba te azali malamu, pamba te bolingo na Ye ewumelaka seko na seko!
Brengt Jahweh dank, want Hij is goed: Zijn genade duurt eeuwig!

< Banzembo 118 >