< Psalmi 148 >

1 Alleluja! Teiciet To Kungu debesīs, teiciet Viņu augstībā.
主をほめたたえよ。もろもろの天から主をほめたたえよ。もろもろの高き所で主をほめたたえよ。
2 Teiciet Viņu, visi Viņa eņģeļi, teiciet Viņu, visi Viņa karapulki;
その天使よ、みな主をほめたたえよ。その万軍よ、みな主をほめたたえよ。
3 Teiciet Viņu, saule un mēnesis, teiciet Viņu visas spožās zvaigznes;
日よ、月よ、主をほめたたえよ。輝く星よ、みな主をほめたたえよ。
4 Teiciet Viņu, jūs debesu debesis, un jūs ūdeņi, kas ir pār debesīm.
いと高き天よ、天の上にある水よ、主をほめたたえよ。
5 Lai tie Tā Kunga vārdu teic, jo kad Viņš pavēlēja, tad tie tapa radīti.
これらのものに主のみ名をほめたたえさせよ、これらは主が命じられると造られたからである。
6 Viņš tiem liek pastāvēt mūžīgi mūžam, Viņš tiem ir likumu licis, ko tie nevar pārkāpt.
主はこれらをとこしえに堅く定め、越えることのできないその境を定められた。
7 Teiciet To Kungu virs zemes, jūs lielās jūras zivis un visi dziļumi,
海の獣よ、すべての淵よ、地から主をほめたたえよ。
8 Uguns un krusa, sniegs un migla, vējš un auka, kas Viņa vārdu izdara,
火よ、あられよ、雪よ、霜よ、み言葉を行うあらしよ、
9 Kalni un visi pakalni, augļu koki un visi ciedru koki,
もろもろの山、すべての丘、実を結ぶ木、すべての香柏よ、
10 Meža zvēri un visi lopi, tārpi un spārnainie putni,
野の獣、すべての家畜、這うもの、翼ある鳥よ、
11 Jūs ķēniņi virs zemes un visi ļaudis, lieli kungi un visi zemes soģi,
地の王たち、すべての民、君たち、地のすべてのつかさよ、
12 Jaunekļi un jaunietes, veci ar jauniem:
若い男子、若い女子、老いた人と幼い者よ、
13 Tiem būs teikt Tā Kunga vārdu, jo Viņa vārds vien ir augsts, Viņa augstība ir pārāka par zemi un debesi,
彼らをして主のみ名をほめたたえさせよ。そのみ名は高く、たぐいなく、その栄光は地と天の上にあるからである。
14 Un Viņš ir paaugstinājis Savu ļaužu ragu, slavu visiem Saviem svētiem, Israēla bērniem, tiem ļaudīm, kas Viņam tuvu. Alleluja!
主はその民のために一つの角をあげられた。これはすべての聖徒のほめたたえるもの、主に近いイスラエルの人々のほめたたえるものである。主をほめたたえよ。

< Psalmi 148 >