< Job 12 >

1 respondens autem Iob dixit
E GIOBBE rispose, e disse:
2 ergo vos estis soli homines et vobiscum morietur sapientia
Sì, veramente voi [siete tutt]'un popolo, E la sapienza morrà con voi.
3 et mihi est cor sicut et vobis nec inferior vestri sum quis enim haec quae nostis ignorat
Anch'io ho senno come voi; Io non sono da men di voi; Ed appo cui non [sono] cotali cose?
4 qui deridetur ab amico suo sicut ego invocabit Deum et exaudiet eum deridetur enim iusti simplicitas
Io son quell'uomo ch'è schernito dal suo amico; [Ma un tale] invoca Iddio, ed egli gli risponderà; L'uomo giusto ed intiero è schernito.
5 lampas contempta apud cogitationes divitum parata ad tempus statutum
Colui che sta per isdrucciolare col piè, [E], per estimazione di chi è felice, un tizzone sprezzato.
6 abundant tabernacula praedonum et audacter provocant Deum cum ipse dederit omnia in manibus eorum
I tabernacoli de' ladroni prosperano, E [v'è] ogni sicurtà per quelli che dispettano Iddio, Nelle cui mani egli fa cadere [ciò che desiderano].
7 nimirum interroga iumenta et docebunt te et volatilia caeli et indicabunt tibi
E in vero, domandane pur le bestie, ed esse tu [l]'insegneranno; E gli uccelli del cielo, ed essi te [lo] dichiareranno;
8 loquere terrae et respondebit tibi et narrabunt pisces maris
Ovvero, ragiona[ne] con la terra, ed essa te [l]'insegnerà; I pesci del mare eziandio te [lo] racconteranno.
9 quis ignorat quod omnia haec manus Domini fecerit
Fra tutte queste [creature], Quale [è quella che] non sappia che la mano del Signore fa questo?
10 in cuius manu anima omnis viventis et spiritus universae carnis hominis
Nella cui mano [è] l'anima d'ogni [uomo] vivente, E lo spirito d'ogni carne umana.
11 nonne auris verba diiudicat et fauces comedentis saporem
L'orecchio non prova egli le parole, Come il palato assapora le vivande?
12 in antiquis est sapientia et in multo tempore prudentia
Ne' vecchi [è] la sapienza, E nella grande età [è] la prudenza.
13 apud ipsum est sapientia et fortitudo ipse habet consilium et intellegentiam
Appo lui [è] la sapienza e la forza; A lui [appartiene] il consiglio e l'intelligenza.
14 si destruxerit nemo est qui aedificet et si incluserit hominem nullus est qui aperiat
Ecco, [se] egli ruina, [la cosa] non può esser riedificata; [Se] serra alcuno, non gli può essere aperto.
15 si continuerit aquas omnia siccabuntur et si emiserit eas subvertent terram
Ecco, [se] egli rattiene le acque, elle si seccano; E [se] le lascia scorrere, rivoltano la terra sottosopra.
16 apud ipsum est fortitudo et sapientia ipse novit et decipientem et eum qui decipitur
Appo lui [è] forza e ragione; A lui [appartiene] chi erra, e chi fa errare.
17 adducit consiliarios in stultum finem et iudices in stuporem
Egli ne mena i consiglieri spogliati, E fa impazzare i giudici.
18 balteum regum dissolvit et praecingit fune renes eorum
Egli scioglie il legame dei re, E stringe la cinghia sopra i lor [propri] lombi.
19 ducit sacerdotes inglorios et optimates subplantat
Egli ne mena i rettori spogliati, E sovverte i possenti.
20 commutans labium veracium et doctrinam senum auferens
Egli toglie la favella agli eloquenti, E leva il senno a' vecchi.
21 effundit despectionem super principes et eos qui oppressi fuerant relevans
Egli spande lo sprezzo sopra i nobili, E rallenta la cintura de' possenti.
22 qui revelat profunda de tenebris et producit in lucem umbram mortis
Egli rivela le cose profonde, [traendole] fuor delle tenebre; E mette fuori alla luce l'ombra della morte.
23 qui multiplicat gentes et perdet eas et subversas in integrum restituet
Egli accresce le nazioni, ed [altesì] le distrugge; Egli sparge le genti, ed [altresì] le riduce insieme.
24 qui inmutat cor principum populi terrae et decipit eos ut frustra incedant per invium
Egli toglie il senno a' capi de' popoli della terra, E li fa andar vagando per luoghi deserti, [ove] non [ha] via alcuna.
25 palpabunt quasi in tenebris et non in luce et errare eos faciet quasi ebrios
Vanno a tentone per le tenebre, senza luce alcuna: Ed egli li fa andare errando come un uomo ebbro.

< Job 12 >