< 詩篇 66 >

1 聖歌隊の指揮者によってうたわせた歌、さんび 全地よ、神にむかって喜び呼ばわれ。
Unto the end, a canticle of a psalm of the resurrection. Shout with joy to God, all the earth,
2 そのみ名の栄光を歌え。栄えあるさんびをささげよ。
Sing ye a psalm to his name; give glory to his praise.
3 神に告げよ。「あなたのもろもろのみわざは恐るべきかな。大いなるみ力によって、あなたの敵はみ前に屈服し、
Say unto God, How terrible are thy works, O Lord! in the multitude of thy strength thy enemies shall lie to thee.
4 全地はあなたを拝み、あなたをほめうたい、み名をほめうたうであろう」と。 (セラ)
Let all the earth adore thee, and sing to thee: let it sing a psalm to thy name.
5 来て、神のみわざを見よ。人の子らにむかってなされることは恐るべきかな。
Come and see the works of God; who is terrible in his counsels over the sons of men.
6 神は海を変えて、かわいた地とされた。人々は徒歩で川を渡った。その所でわれらは神を喜んだ。
Who turneth the sea into dry land, in the river they shall pass on foot: there shall we rejoice in him.
7 神は大能をもって、とこしえに統べ治め、その目はもろもろの国民を監視される。そむく者はみずからを高くしてはならない。 (セラ)
Who by his power ruleth for ever: his eyes behold the nations; let not them that provoke him he exalted in themselves.
8 もろもろの民よ、われらの神をほめよ。神をほめたたえる声を聞えさせよ。
O bless our God, ye Gentiles: and make the voice of his praise to be heard.
9 神はわれらを生きながらえさせ、われらの足のすべるのをゆるされない。
Who hath set my soul to live: and hath not suffered my feet to be moved:
10 神よ、あなたはわれらを試み、しろがねを練るように、われらを練られた。
For thou, O God, hast proved us: thou hast tried us by fire, as silver is tried.
11 あなたはわれらを網にひきいれ、われらの腰に重き荷を置き、
Thou hast brought us into a net, thou hast laid afflictions on our back:
12 人々にわれらの頭の上を乗り越えさせられた。われらは火の中、水の中を通った。しかしあなたはわれらを広い所に導き出された。
Thou hast set men over our heads. We have passed through tire and water, and thou hast brought us out into a refreshment.
13 わたしは燔祭をもってあなたの家に行き、わたしの誓いをあなたに果します。
I will go into thy house with burnt offerings: I will pay thee my vows,
14 これはわたしが悩みにあったとき、わたしのくちびるの言い出したもの、わたしの口が約束したものです。
Which my lips have uttered, And my mouth hath spoken, when I was in trouble.
15 わたしは肥えたものの燔祭を雄羊のいけにえの煙と共にあなたにささげ、雄牛と雄やぎとをささげます。 (セラ)
I will offer up to thee holocausts full of marrow, with burnt offerings of rams: I will offer to thee bullocks with goats.
16 すべて神を恐れる者よ、来て聞け。神がわたしのためになされたことを告げよう。
Come and hear, all ye that fear God, and I will tell you what great things he hath done for my soul.
17 わたしは声をあげて神に呼ばわり、わが舌をもって神をあがめた。
I cried to him with my mouth: and I extolled him with my tongue.
18 もしわたしが心に不義をいだいていたならば、主はお聞きにならないであろう。
If I have looked at iniquity in my heart, the Lord will not hear me.
19 しかし、まことに神はお聞きになり、わが祈の声にみこころをとめられた。
Therefore hath God heard me, and hath attended to the voice of my supplication.
20 神はほむべきかな。神はわが祈をしりぞけず、そのいつくしみをわたしから取り去られなかった。
Blessed be God, who hath not turned away my prayer, nor his mercy from me.

< 詩篇 66 >