< 詩篇 21 >

1 聖歌隊の指揮者によってうたわせたダビデの歌 主よ、王はあなたの力によって喜び、あなたの助けによって、いかに大きな喜びをもつことでしょう。
Al maestro de coro. Salmo de David. Oh Yahvé, de tu poder se goza el rey, y está lleno de alegría por tu auxilio.
2 あなたは彼の心の願いをゆるし、そのくちびるの求めをいなまれなかった。 (セラ)
Cumpliste el anhelo de su corazón, y no frustraste la petición de sus labios.
3 あなたは大いなる恵みをもって彼を迎え、そのかしらに純金の冠をいただかせられる。
Lo previniste con faustas bendiciones, corona de oro puro pusiste en su cabeza.
4 彼がいのちを求めると、あなたはそれを彼にさずけ、世々限りなくそのよわいを長くされた。
Te pidió la vida y le has dado días que durarán por los siglos de los siglos.
5 あなたの助けによって彼の栄光は大きい。あなたは誉と威厳とを彼に与えられる。
Gracias a tu socorro es grande su gloria; lo colmaste de honor y de magnificencia.
6 まことに、あなたは彼をとこしえに恵まれた者とし、み前に喜びをもって楽しませられる。
Porque has hecho que él sea una bendición para siempre, y lo has llenado de alegría con el gozo de tu vista.
7 王は主に信頼するゆえ、いと高き者のいつくしみをこうむって、動かされることはない。
Pues el rey confía en Yahvé, y merced al Altísimo no será conmovido.
8 あなたの手はもろもろの敵を尋ね出し、あなたの右の手はあなたを憎む者を尋ね出すであろう。
Descargue tu mano sobre todos tus enemigos; alcance tu diestra a los que te aborrecen.
9 あなたが怒る時、彼らを燃える炉のようにするであろう。主はみ怒りによって彼らをのみつくされる。火は彼らを食いつくすであろう。
Cuando tu rostro aparezca los pondrás como en un horno encendido. El Señor los destruirá en su ira, y el fuego los devorará.
10 あなたは彼らのすえを地から断ち、彼らの種を人の子らの中から滅ぼすであろう。
Quita de la tierra su descendencia, y su raza de entre los hijos de los hombres.
11 たとい彼らがあなたにむかって悪い事を企て、悪いはかりごとを思いめぐらしても、なし遂げることはできない。
Y si dirigen sus malas artes contra Ti y maquinan insidias, nada podrán.
12 あなたは彼らを逃げ走らせ、あなたの弓弦を張って、彼らの顔をねらうであろう。
Porque Tú los pondrás en fuga al dirigir tu arco hacia su rostro.
13 主よ、力をあらわして、みずからを高くしてください。われらはあなたの大能をうたい、かつほめたたえるでしょう。
Levántate, Yahvé, en tu poderío, y con salmos celebraremos tus hazañas.

< 詩篇 21 >