< 詩篇 149 >

1 主をほめたたえよ。主にむかって新しい歌をうたえ。聖徒のつどいで、主の誉を歌え。
Halleluja! Syng Herren en ny sang, hans pris i de frommes forsamling!
2 イスラエルにその造り主を喜ばせ、シオンの子らにその王を喜ばせよ。
Israel glede sig i sin skaper, Sions barn fryde sig i sin konge!
3 彼らに踊りをもって主のみ名をほめたたえさせ、鼓と琴とをもって主をほめ歌わせよ。
De skal love hans navn med dans, lovsynge ham til pauke og citar.
4 主はおのが民を喜び、へりくだる者を勝利をもって飾られるからである。
For Herren har behag i sitt folk, han pryder de saktmodige med frelse.
5 聖徒を栄光によって喜ばせ、その床の上で喜び歌わせよ。
De fromme skal fryde sig i herlighet, de skal juble på sitt leie.
6 そののどには神をあがめる歌があり、その手にはもろ刃のつるぎがある。
Lovsang for Gud er i deres munn og et tveegget sverd i deres hånd,
7 これはもろもろの国にあだを返し、もろもろの民を懲らし、
for å fullbyrde hevn over hedningene, straff over folkene,
8 彼らの王たちを鎖で縛り、彼らの貴人たちを鉄のかせで縛りつけ、
for å binde deres konger med lenker og deres fornemme menn med jernbånd,
9 しるされたさばきを彼らに行うためである。これはそのすべての聖徒に与えられる誉である。主をほめたたえよ。
for å fullbyrde foreskreven straffedom over dem. Dette er en ære for alle hans fromme. Halleluja!

< 詩篇 149 >