< 詩篇 148 >

1 主をほめたたえよ。もろもろの天から主をほめたたえよ。もろもろの高き所で主をほめたたえよ。
[Lobet Jehova! [Hallelujah!] ] Lobet Jehova von den Himmeln her; lobet ihn in den Höhen!
2 その天使よ、みな主をほめたたえよ。その万軍よ、みな主をほめたたえよ。
Lobet ihn, alle seine Engel; lobet ihn, alle seine Heerscharen!
3 日よ、月よ、主をほめたたえよ。輝く星よ、みな主をほめたたえよ。
Lobet ihn, Sonne und Mond; lobet ihn, alle ihr leuchtenden Sterne!
4 いと高き天よ、天の上にある水よ、主をほめたたえよ。
Lobet ihn, ihr Himmel der Himmel, und ihr Wasser, die ihr oberhalb der Himmel seid!
5 これらのものに主のみ名をほめたたえさせよ、これらは主が命じられると造られたからである。
Loben sollen sie den Namen Jehovas! Denn er gebot, und sie waren geschaffen;
6 主はこれらをとこしえに堅く定め、越えることのできないその境を定められた。
und er stellte sie hin für immer und ewig; er gab ihnen eine Satzung, und sie werden sie nicht überschreiten.
7 海の獣よ、すべての淵よ、地から主をほめたたえよ。
Lobet Jehova von der Erde her, ihr Wasserungeheuer und alle Tiefen!
8 火よ、あられよ、雪よ、霜よ、み言葉を行うあらしよ、
Feuer und Hagel, Schnee und Nebel, du Sturmwind, der du ausrichtest sein Wort;
9 もろもろの山、すべての丘、実を結ぶ木、すべての香柏よ、
ihr Berge und alle Hügel, Fruchtbäume und alle Cedern;
10 野の獣、すべての家畜、這うもの、翼ある鳥よ、
Wildes Getier und alles Vieh, kriechende Tiere und geflügeltes Gevögel!
11 地の王たち、すべての民、君たち、地のすべてのつかさよ、
Ihr Könige der Erde und alle Völkerschaften, ihr Fürsten und alle Richter der Erde;
12 若い男子、若い女子、老いた人と幼い者よ、
Ihr Jünglinge und auch ihr Jungfrauen, ihr Alten samt den Jungen!
13 彼らをして主のみ名をほめたたえさせよ。そのみ名は高く、たぐいなく、その栄光は地と天の上にあるからである。
Loben sollen sie den Namen Jehovas! Denn sein Name ist hoch erhaben, er allein; seine Majestät ist über Erde und Himmel.
14 主はその民のために一つの角をあげられた。これはすべての聖徒のほめたたえるもの、主に近いイスラエルの人々のほめたたえるものである。主をほめたたえよ。
Und er hat erhöht das Horn seines Volkes, [Eig. ein Horn seinem Volke] das Lob [O. den Ruhm] all seiner Frommen, der Kinder Israel, des Volkes, das ihm nahe ist. Lobet Jehova! [Hallelujah!]

< 詩篇 148 >