< 詩篇 136 >

1 ヱホバに感謝せよヱホバはめぐみふかし その憐憫はとこしへに絶ることなければなり
Andriaño t’Iehovà amy te Ie ro soa; nainai’e ty fiferenaiña’e.
2 もろもろの神の神にかんしやせよ その憐憫はとこしへにたゆることなければなり
Andriaño t’i Andrianañaharen- droandriañe. Nainai’e ty fiferenaiña’e.
3 もろもろの主の主にかんしやせよ その憐憫はとこしへにたゆることなければなり
Andriaño ty Talèn-talè: Nainai’e ty fiferenaiña’e.
4 ただ獨りおほいなる奇跡なしたまふものに感謝せよ その憐憫はとこしへにたゆることなければなり
Ama’e, toe ie avao ro mitolon- draha ra’elahy tsitantane, Nainai’e ty fiferenaiña’e.
5 智慧をもてもろもろの天をつくりたまへるものに感謝せよ そのあはれみはとこしへにたゆることなければなり
Ie nanao i likerañey amy hilala’eiy, nainai’e ty fiferenaiña’e.
6 地を水のうへに布たまへるものに感謝せよ そのあはれみは永遠にたゆることなければなり
Ie namelatse ty tane toy ambone’ i riakeiy, nainai’e ty fiferenaiña’e.
7 巨大なる光をつくりたまへる者にかんしやせよ その憐憫はとこしへに絶ることなければなり
Ie namboatse o hazavàñe jabajabao, nainai’e ty fiferenaiña’e,
8 晝をつかさどらするために日をつくりたまへる者にかんしやせよ その憐憫はとこしへにたゆることなければなり
i àndroy hamehe te antoandroo, nainai’e ty fiferenaiña’e,
9 夜をつかさどらするために月ともろもろの星とをつくりたまへる者にかんしやせよ その隣憫はとこしへにたゆることなければなり
i volañey naho o vasiañeo hifelek’ an-kàleñe; nainai’e ty fiferenaiña’e.
10 もろもろの首出をうちてエジプトを責たまへるものに感謝せよ そのあはれみは永遠にたゆることなければなり
Ie nanjamañe o tañoloñoloñan- te Mitsraimeo, nainai’e ty fiferenaiña’e.
11 イスラエルを率てエジプト人のなかより出したまへる者にかんしやせよ そのあはれみはとこしへに絶ることなければなり
vaho nañakatse Israele am’ iereo ao, nainai’e ty fiferenaiña’e.
12 臂をのばしつよき手をもて之をひきいだしたまへる者にかんしやせよ その憐憫はとこしへにたゆることなければなり
an-dela-pità’e maozatse naho an-tsirañe natora-kitsi’e; nainai’e ty fiferenaiña’e.
13 紅海をふたつに分たまへる者にかんしやせよ その憐憫はとこしへにたゆることなければなり
Ie ­nampisalahañe i Riake Menaiy, nainai’e ty fiferenaiña’e.
14 イスラエルをしてその中をわたらしめ給へるものに感謝せよ そのあはれみは永遠にたゆることなければなり
vaho nampisorohe’e mb’añivo’e mb’eo t’Israele, nainai’e ty fiferenaiña’e.
15 パロとその軍兵とを紅海のうちに仆したまへるものに感謝せよ そのあはれみは永遠にたゆることなければなり
Fe naopo’e amy Riake Menay t’i Parò naho o lahin-defo’eo; nainai’e ty fiferenaiña’e.
16 その民をみちびきて野をすぎしめたまへる者にかんしやせよ その憐憫はとこしへにたゆることなければなり
Ie niaolo ondati’eo hiranga i tane babangoañeiy, nainai’e ty fiferenaiña’e.
17 大なる王たちを撃たまへるものに感謝せよ そのあはれみは永遠にたゆることなければなり
Ie nandrotsake o mpanjaka fanalolahio, nainai’e ty fiferenaiña’e.
18 名ある王等をころしたまへる者にかんしやせよ その憐憫はとこしへに絶ることなければなり
naho nanjevoñe o mpanjaka nanan-kasiñeo: nainai’e ty fiferenaiña’e.
19 アモリ人のわうシホンをころしたまへる者にかんしやせよ その憐憫はとこしへにたゆることなければなり
i Sikone mpanjaka’ o nte Emoreo, nainai’e ty fiferenaiña’e.
20 バシヤンのわうオグを誅したまへるものに感謝せよ そのあはれみは永遠にたゆることなければなり
i Oge mpanjaka’ i Basane, nainai’e ty fiferenaiña’e.
21 かれらの地を嗣業としてあたへたまへる者にかんしやせよ その憐憫はとこしへにたゆることなければなり
vaho natolo’e ho lova ty tane’ iareo, nainai’e ty fiferenaiña’e.
22 その僕イスラエルにゆづりとして之をあたへたまへるものに感謝せよ そのあはれみは永遠にたゆることなければなり
ho lova’ Israele mpitoro’ey. nainai’e ty fiferenaiña’e.
23 われらが微賤かりしときに記念したまへる者にかんしやせよ その憐憫はとこしへに絶ることなければなり
Ie nahatiahy antika amo hasotrian-tikañeoy, nainai’e ty fiferenaiña’e.
24 わが敵よりわれらを助けいだしたまへる者にかんしやせよ その憐憫はとこしへに絶ることなければなり
naho nañaha antika amo rafelahin-tikañeo, nainai’e ty fiferenaiña’e.
25 すべての生るものに食物をあたへたまふものに感謝せよ そのあはれみはとこしへに絶ることなければなり
Ie mamahañe ze hene raha veloñe. nainai’e ty fiferenaiña’e.
26 天の神にかんしやせよ その憐憫はとこしへに絶ることなければなり
Andriaño t’i Andrianañahare’ i likerañey! Nainai’e ty fiferenaiña’e.

< 詩篇 136 >