< 詩篇 118 >

1 主に感謝せよ、主は恵みふかく、そのいつくしみはとこしえに絶えることがない。
Andriaño t’Iehovà amy te Ie ro soa! nainai’e ty fiferenaiña’e.
2 イスラエルは言え、「そのいつくしみはとこしえに絶えることがない」と。
Anò ty hoe ry Israele: nainai’e ty fiferenaiña’e.
3 アロンの家は言え、「そのいつくしみはとこしえに絶えることがない」と。
Anò ty hoe ry anjomba’ i Aharoneo: nainai’e ty fiferenaiña’e.
4 主をおそれる者は言え、「そのいつくしみはとこしえに絶えることがない」と。
Anò ty hoe ry mpañeveñe am’ Iehovà: nainai’e ty fiferenaiña’e.
5 わたしが悩みのなかから主を呼ぶと、主は答えて、わたしを広い所に置かれた。
Nalovilovy iraho, le nitoreo am’ Ià; nanoiñe ahiko t’Ià, le navotra’e an-gadagadañe eo.
6 主がわたしに味方されるので、恐れることはない。人はわたしに何をなし得ようか。
Amako t’Iehovà, tsy ho hemban-draho, ino ty hanoa’ondatio?
7 主はわたしに味方し、わたしを助けられるので、わたしを憎む者についての願いを見るであろう。
Amako t’Iehovà, ­mpañolotse ahiko, le ho sambaeko o malaiñ’ ahio.
8 主に寄り頼むは人にたよるよりも良い。
Hamake t’ie mipalitse am’ Iehovà, ta te misazok’ am’ ondatio.
9 主に寄り頼むはもろもろの君にたよるよりも良い。
Kitra’e mitsolok’ am’ Iehovà, ta te mirampy amo roandriañeo.
10 もろもろの国民はわたしを囲んだ。わたしは主のみ名によって彼らを滅ぼす。
Hene miarikoboñe ahy o fifeheañeo fe iatoako ty tahina’ Iehovà.
11 彼らはわたしを囲んだ、わたしを囲んだ。わたしは主のみ名によって彼らを滅ぼす。
Miarikatok’ ahy iereo, eka, toe misambory amako, fe iatoko ty tahina’ Iehovà.
12 彼らは蜂のようにわたしを囲み、いばらの火のように燃えたった。わたしは主のみ名によって彼らを滅ぼす。
Niropak’ amako hoe rene-tantele iereo, f’ie hakipike hoe fatike mirehetse; toe iatoako ty tahina’Iehovà.
13 わたしはひどく押されて倒れようとしたが、主はわたしを助けられた。
Nanafasiotse ahy iereo hikorovohako, fe nañimb’ ahy t’Iehovà.
14 主はわが力、わが歌であって、わが救となられた。
Iehovà ro haozarako naho saboko, ie ro ­fandrombahañe ahy henane zao.
15 聞け、勝利の喜ばしい歌が正しい者の天幕にある。「主の右の手は勇ましいはたらきをなし、
Inao ty feom-pirebehañe naho fandrombahañe an-kivoho’ o vañoñeo ao: mavitrike ty fitoloñam-pitàn-kavana’ Iehovà.
16 主の右の手は高くあがり、主の右の手は勇ましいはたらきをなす」。
Mizonjoñe ty fitàn-kavana’ Iehovà; mahimbañe ty fitàn-kavana’ Iehovà.
17 わたしは死ぬことなく、生きながらえて、主のみわざを物語るであろう。
Tsy hikenkan-draho fa ho veloñe, hataliliko o sata’ Iehovào.
18 主はいたくわたしを懲らされたが、死にはわたされなかった。
Nanilofe’ Ià am-pandilovan-draho, fe tsy natolo’e an-kavilasy.
19 わたしのために義の門を開け、わたしはその内にはいって、主に感謝しよう。
Sokafo ho ahy o lalam-bein-kavantañañeo, hizilihako, hañandriañako Iehovà.
20 これは主の門である。正しい者はその内にはいるであろう。
Intoy ty lalam-bei’ Iehovà, hiziliha’o vañoñeo.
21 わたしはあなたに感謝します。あなたがわたしに答えて、わが救となられたことを。
Andriañekoo amy te tinoi’o, fa Ihe ro fandrombahañe ahy.
22 家造りらの捨てた石は隅のかしら石となった。
I vato nado’ o mpandrafitseoy le fa talèm-batolahy.
23 これは主のなされた事でわれらの目には驚くべき事である。
Sata’ Iehovà izay, le fiain-tane am-pihainon-tikañe.
24 これは主が設けられた日であって、われらはこの日に喜び楽しむであろう。
Itoy ty andro tsinene’ Iehovà, antao hirebeke naho hifale ama’e.
25 主よ、どうぞわれらをお救いください。主よ、どうぞわれらを栄えさせてください。
Ry Iehovà, Ehe, rombaho zahay henaneo! ry Iehovà, Ehe, ampiraoraò henane zao!
26 主のみ名によってはいる者はさいわいである。われらは主の家からあなたをたたえます。
Andriañeñe ty mitotsak’ ami’ty tahina’ Iehovà! mañandriañe azo zahay boak’añ’anjomba’Iehovà ao.
27 主は神であって、われらを照された。枝を携えて祭の行列を祭壇の角にまで進ませよ。
Andrianañahare t’Iehovà, Ie ty nanolotse hazavàñe amantika; mireketa reke-tsampañe amo mpamonje sabadidakeo, mivovotse mb’ an-tsifa’ i kitreliy mb’eo.
28 あなたはわが神、わたしはあなたに感謝します。あなたはわが神、わたしはあなたをあがめます。
Ihe ro Andrianañahareko, le andriañekoo; Andrianañahareko irehe, ho zonjoñeko.
29 主に感謝せよ、主は恵みふかく、そのいつくしみはとこしえに絶えることがない。
Andriaño t’Iehovà amy te ie ro soa! nainai’e ty fiferenaiña’e.

< 詩篇 118 >