< 詩篇 111 >

1 主をほめたたえよ。わたしは正しい者のつどい、および公会で、心をつくして主に感謝する。
Daré gracias a Yavé con todo [mi] corazón En la compañía de los rectos y en la congregación.
2 主のみわざは偉大である。すべてそのみわざを喜ぶ者によって尋ね窮められる。
Grandes son las obras de Yavé, Estudiadas por todos los que se deleitan en ellas.
3 そのみわざは栄光と威厳とに満ち、その義はとこしえに、うせることがない。
Espléndida y majestuosa es su obra, Y su justicia permanece para siempre.
4 主はそのくすしきみわざを記念させられた。主は恵みふかく、あわれみに満ちていられる。
Hizo memorables sus maravillas. Clemente y misericordioso es Yavé.
5 主はおのれを恐れる者に食物を与え、その契約をとこしえに心にとめられる。
Dio alimento a los que le temen. Para siempre se acordará de su Pacto.
6 主はもろもろの国民の所領をその民に与えて、みわざの力をこれにあらわされた。
El poder de sus obras manifestó a su pueblo Al darle la heredad de las naciones.
7 そのみ手のわざは真実かつ公正であり、すべてのさとしは確かである。
Las obras de sus manos son verdad y justicia. Todos sus Preceptos son firmes.
8 これらは世々かぎりなく堅く立ち、真実と正直とをもってなされた。
Afirmados eternamente y para siempre, Hechos con verdad y rectitud.
9 主はその民にあがないを施し、その契約をとこしえに立てられた。そのみ名は聖にして、おそれおおい。
Envió redención a su pueblo. Estableció su Pacto para siempre. Santo y asombroso es su Nombre.
10 主を恐れることは知恵のはじめである。これを行う者はみな良き悟りを得る。主の誉は、とこしえに、うせることはない。
El principio de la sabiduría es el temor a Yavé. Buen entendimiento tienen todos los que lo practican. Su alabanza permanece para siempre.

< 詩篇 111 >