< 箴言 知恵の泉 28 >

1 悪しき者は追う人もないのに逃げる、正しい人はししのように勇ましい。
The wicked man fleeth, when no man pursueth: but the just, bold as a lion, shall be without dread.
2 国の罪によって、治める者は多くなり、さとく、また知識ある人によって、国はながく保つ。
For the sins of the land many are the princes thereof: and for the wisdom of a man, and the knowledge of those things that are said, the life of the prince shall be prolonged.
3 貧しい者をしえたげる貧しい人は、糧食を残さない激しい雨のようだ。
A poor man that oppresseth the poor, is like a violent shower, which bringeth a famine.
4 律法を捨てる者は悪しき者をほめる、律法を守る者はこれに敵対する。
They that forsake the law, praise the wicked man: they that keep it, are incensed against him.
5 悪人は正しいことを悟らない、主を求める者はこれをことごとく悟る。
Evil men think not on judgment: but they that seek after the Lord, take notice of all things.
6 正しく歩む貧しい者は、曲った道を歩む富める者にまさる。
Better is the poor man walking in his simplicity, than the rich in crooked ways.
7 律法を守る者は賢い子である、不品行な者と交わるものは、父をはずかしめる。
He that keepeth the law is a wise son: but he that feedeth gluttons, shameth his father.
8 利息と高利とによってその富をます者は、貧しい者を恵む者のために、それをたくわえる。
He that heapeth together riches by usury and loan, gathereth them for him that will be bountiful to the poor.
9 耳をそむけて律法を聞かない者は、その祈でさえも憎まれる。
He that turneth away his ears from hearing the law, his prayer shall be as abomination.
10 正しい者を悪い道に惑わす者は、みずから自分の穴に陥る、しかし誠実な人は幸福を継ぐ。
He that deceiveth the just in a wicked way, shall fall in his own destruction: and the upright shall possess his goods.
11 富める人は自分の目に自らを知恵ある者と見る、しかし悟りのある貧しい者は彼を見やぶる。
The rich man seemeth to himself wise: but the poor man that is prudent shall search him out.
12 正しい者が勝つときは、大いなる栄えがある、悪しき者が起るときは、民は身をかくす。
In the joy of the just there is great glory: when the wicked reign, men are ruined.
13 その罪を隠す者は栄えることがない、言い表わしてこれを離れる者は、あわれみをうける。
He that hideth his sins, shall not prosper: but he that shall confess, and forsake them, shall obtain mercy.
14 常に主を恐れる人はさいわいである、心をかたくなにする者は災に陥る。
Blessed is the man that is always fearful: but he that is hardened in mind, shall fall into evil.
15 貧しい民を治める悪いつかさは、ほえるしし、または飢えたくまのようだ。
As a roaring lion, and a hungry bear, so is a wicked prince over the poor people.
16 悟りのないつかさは残忍な圧制者である、不正の利を憎む者は長命を得る。
A prince void of prudence shall oppress many by calumny: but he that hateth covetousness, shall prolong his days.
17 人を殺してその血を身に負う者は死ぬまで、のがれびとである、だれもこれを助けてはならない。
A man that doth violence to the blood of a person, if he flee even to the pit, no man will stay him.
18 正しく歩む者は救を得、曲った道に歩む者は穴に陥る。
He that walketh uprightly, shall be saved: he that is perverse in his ways shall fall at once.
19 自分の田地を耕す者は食糧に飽き、無益な事に従う者は貧乏に飽きる。
He that tilleth his ground, shall be filled with bread: but he that followeth idleness shall be filled with poverty.
20 忠実な人は多くの祝福を得る、急いで富を得ようとする者は罰を免れない。
A faithful man shall be much praised: but he that maketh haste to be rich, shall not be innocent.
21 人を片寄り見ることは良くない、人は一切れのパンのために、とがを犯すことがある。
He that hath respect to a person in judgment, doth not well: such a man even for a morsel of bread forsaketh the truth.
22 欲の深い人は急いで富を得ようとする、かえって欠乏が自分の所に来ることを知らない。
A man, that maketh haste to be rich, and envieth others, is ignorant that poverty shall come upon him.
23 人を戒める者は舌をもってへつらう者よりも、大いなる感謝をうける。
He that rebuketh a man, shall afterward find favour with him, more than he that by a flattering tongue deceiveth him.
24 父や母の物を盗んで「これは罪ではない」と言う者は、滅ぼす者の友である。
He that stealeth any thing from his father, or from his mother: and saith, This is no sin, is the partner of a murderer.
25 むさぼる者は争いを起し、主に信頼する者は豊かになる。
He that boasteth, and puffeth up himself, stirreth up quarrels: but he that trusteth in the Lord, shall be healed.
26 自分の心を頼む者は愚かである、知恵をもって歩む者は救を得る。
He that trusteth in his own heart, is a fool: but he that walketh wisely, he shall be saved.
27 貧しい者に施す者は物に不足しない、目をおおって見ない人は多くののろいをうける。
He that giveth to the poor, shall not want: he that despiseth his entreaty, shall suffer indigence.
28 悪しき者が起るときは、民は身をかくす、その滅びるときは、正しい人が増す。
When the wicked rise up, men shall hide themselves: when they perish, the lust shall be multiplied.

< 箴言 知恵の泉 28 >