< 箴言 知恵の泉 24 >

1 悪を行う人をうらやんではならない、また彼らと共におることを願ってはならない。
Seek not to be like evil men, neither desire to be with them:
2 彼らはその心に強奪を計り、そのくちびるに人をそこなうことを語るからである。
Because their mind studieth robberies, and their lips speak deceits.
3 家は知恵によって建てられ、悟りによって堅くせられ、
By wisdom the house shall be built, and by prudence it shall be strengthened.
4 また、へやは知識によってさまざまの尊く、麗しい宝で満たされる。
By instruction the storerooms shall be filled with all precious and most beautiful wealth.
5 知恵ある者は強い人よりも強く、知識ある人は力ある人よりも強い。
A wise man is strong: and a knowing man, stout and valiant.
6 良い指揮によって戦いをすることができ、勝利は多くの議する者がいるからである。
Because war is managed by due ordering: and there shall be safety where there are many counsels.
7 知恵は高くて愚かな者の及ぶところではない、愚かな者は門で口を開くことができない。
Wisdom is too high for a fool, in the gate he shall not open his mouth.
8 悪を行うことを計る者を人はいたずら者ととなえる。
He that deviseth to do evils, shall be called a fool.
9 愚かな者の計るところは罪であり、あざける者は人に憎まれる。
The thought of a fool is sin: and the detracter is the abomination of men.
10 もしあなたが悩みの日に気をくじくならば、あなたの力は弱い。
If thou lose hope being weary in the day of distress, thy strength shall be diminished.
11 死地にひかれゆく者を助け出せ、滅びによろめきゆく者を救え。
Deliver them that are led to death: and those that are drawn to death forbear not to deliver.
12 あなたが、われわれはこれを知らなかったといっても、心をはかる者はそれを悟らないであろうか。あなたの魂を守る者はそれを知らないであろうか。彼はおのおのの行いにより、人に報いないであろうか。
If thou say: I have not strength enough: he that seeth into the heart, he understandeth, and nothing deceiveth the keeper of thy soul, and he shall render to a man according to his works.
13 わが子よ、蜜を食べよ、これは良いものである、また、蜂の巣のしたたりはあなたの口に甘い。
Fat honey, my son, because it is good, and the honeycomb most sweet to thy throat:
14 知恵もあなたの魂にはそのようであることを知れ。それを得るならば、かならず報いがあって、あなたの望みは、すたらない。
So also is the doctrine of wisdom to thy soul: which when thou hast found, thou shalt have hope in the end, and thy hope shall not perish.
15 悪しき者がするように、正しい者の家をうかがってはならない、その住む所に乱暴をしてはならない。
Lie not in wait, nor seek after wickedness in the house of the just, nor spoil his rest.
16 正しい者は七たび倒れても、また起きあがる、しかし、悪しき者は災によって滅びる。
For a just mall shall fall seven times and shall rise again: but the wicked shall fall down into evil.
17 あなたのあだが倒れるとき楽しんではならない、彼のつまずくとき心に喜んではならない。
When thy enemy shall fall, be not glad, and in his ruin let not thy heart rejoice:
18 主はそれを見て悪いこととし、その怒りを彼から転じられる。
Lest the Lord see, and it displease him, and he turn away his wrath from him.
19 悪を行う者のゆえに心を悩ましてはならない、よこしまな者をうらやんではならない。
Contend not with the wicked, nor seek to be like the ungodly:
20 悪しき者には後の良い報いはない、よこしまな者のともしびは消される。
For evil men have no hope of things to come, and the lamp of the wicked shall be put out.
21 わが子よ、主と王とを恐れよ、そのいずれにも不従順であってはならない。
My son, fear the Lord and the king: and have nothing to do with detracters.
22 その災はたちまち起るからである。この二つの者からくる滅びをだれが知り得ようか。
For their destruction shall rise suddenly: and who knoweth the ruin of both?
23 これらもまた知恵ある者の箴言である。片寄ったさばきをするのは、よくない。
These things also to the wise: It is not good to have respect to persons in judgment.
24 悪しき者に向かって、「あなたは正しい」という者を、人々はのろい、諸民は憎む。
They that say to the wicked man: Thou art just: shall be cursed by the people, and the tribes shall abhor them.
25 悪しき者をせめる者は恵みを得る、また幸福が与えられる。
They that rebuke him, shall be praised: and a blessing shall come upon them.
26 正しい答をする者は、くちびるに、口づけするのである。
He shall kiss the lips, who answereth right words.
27 外で、あなたの仕事を整え、畑で、すべての物をおのれのために備え、その後あなたの家を建てるがよい。
Prepare thy work without, and diligently till thy ground: that afterward thou mayst build thy house.
28 ゆえなく隣り人に敵して、証言をしてはならない、くちびるをもって欺いてはならない。
Be not witness without cause against thy neighbour: and deceive not any man with thy lips.
29 「彼がわたしにしたように、わたしも彼にしよう、わたしは人がしたところにしたがって、その人に報いよう」と言ってはならない。
Say not: I will do to him as he hath done to me: I will render to every one according to his work.
30 わたしはなまけ者の畑のそばと、知恵のない人のぶどう畑のそばを通ってみたが、
I passed by the field of the slothful man, and by the vineyard of the foolish man:
31 いばらが一面に生え、あざみがその地面をおおい、その石がきはくずれていた。
And behold it was all filled with nettles, and thorns had covered the face thereof, and the stone wall was broken down.
32 わたしはこれをみて心をとどめ、これを見て教訓を得た。
Which when I had seen, I laid it up in my heart, and by the example I received instruction.
33 「しばらく眠り、しばらくまどろみ、手をこまぬいて、またしばらく休む」。
Thou wilt sleep a little, said I, thou wilt slumber a little, thou wilt fold thy hands a little to rest:
34 それゆえ、貧しさは盗びとのように、あなたに来、乏しさは、つわもののように、あなたに来る。
And poverty shall come to thee as a runner, and beggary as an armed man.

< 箴言 知恵の泉 24 >