< ヘブル人への手紙 13 >

1 兄弟愛を続けなさい。
你们务要常存弟兄相爱的心。
2 旅人をもてなすことを忘れてはならない。このようにして、ある人々は、気づかないで御使たちをもてなした。
不可忘记用爱心接待客旅;因为曾有接待客旅的,不知不觉就接待了天使。
3 獄につながれている人たちを、自分も一緒につながれている心持で思いやりなさい。また、自分も同じ肉体にある者だから、苦しめられている人たちのことを、心にとめなさい。
你们要记念被捆绑的人,好像与他们同受捆绑;也要记念遭苦害的人,想到自己也在肉身之内。
4 すべての人は、結婚を重んずべきである。また寝床を汚してはならない。神は、不品行な者や姦淫をする者をさばかれる。
婚姻,人人都当尊重,床也不可污秽;因为苟合行淫的人, 神必要审判。
5 金銭を愛することをしないで、自分の持っているもので満足しなさい。主は、「わたしは、決してあなたを離れず、あなたを捨てない」と言われた。
你们存心不可贪爱钱财,要以自己所有的为足;因为主曾说:“我总不撇下你,也不丢弃你。”
6 だから、わたしたちは、はばからずに言おう、「主はわたしの助け主である。わたしには恐れはない。人は、わたしに何ができようか」。
所以我们可以放胆说: 主是帮助我的,我必不惧怕; 人能把我怎么样呢?
7 神の言をあなたがたに語った指導者たちのことを、いつも思い起しなさい。彼らの生活の最後を見て、その信仰にならいなさい。
从前引导你们、传 神之道给你们的人,你们要想念他们,效法他们的信心,留心看他们为人的结局。
8 イエス・キリストは、きのうも、きょうも、いつまでも変ることがない。 (aiōn g165)
耶稣基督昨日、今日、一直到永远,是一样的。 (aiōn g165)
9 さまざまな違った教によって、迷わされてはならない。食物によらず、恵みによって、心を強くするがよい。食物によって歩いた者は、益を得ることがなかった。
你们不要被那诸般怪异的教训勾引了去;因为人心靠恩得坚固才是好的,并不是靠饮食。那在饮食上专心的从来没有得着益处。
10 わたしたちには一つの祭壇がある。幕屋で仕えている者たちは、その祭壇の食物をたべる権利はない。
我们有一祭坛,上面的祭物是那些在帐幕中供职的人不可同吃的。
11 なぜなら、大祭司によって罪のためにささげられるけものの血は、聖所のなかに携えて行かれるが、そのからだは、営所の外で焼かれてしまうからである。
原来牲畜的血被大祭司带入圣所作赎罪祭;牲畜的身子被烧在营外。
12 だから、イエスもまた、ご自分の血で民をきよめるために、門の外で苦難を受けられたのである。
所以,耶稣要用自己的血叫百姓成圣,也就在城门外受苦。
13 したがって、わたしたちも、彼のはずかしめを身に負い、営所の外に出て、みもとに行こうではないか。
这样,我们也当出到营外,就了他去,忍受他所受的凌辱。
14 この地上には、永遠の都はない。きたらんとする都こそ、わたしたちの求めているものである。
我们在这里本没有常存的城,乃是寻求那将来的城。
15 だから、わたしたちはイエスによって、さんびのいけにえ、すなわち、彼の御名をたたえるくちびるの実を、たえず神にささげようではないか。
我们应当靠着耶稣,常常以颂赞为祭献给 神,这就是那承认主名之人嘴唇的果子。
16 そして、善を行うことと施しをすることとを、忘れてはいけない。神は、このようないけにえを喜ばれる。
只是不可忘记行善和捐输的事,因为这样的祭是 神所喜悦的。
17 あなたがたの指導者たちの言うことを聞きいれて、従いなさい。彼らは、神に言いひらきをすべき者として、あなたがたのたましいのために、目をさましている。彼らが嘆かないで、喜んでこのことをするようにしなさい。そうでないと、あなたがたの益にならない。
你们要依从那些引导你们的,且要顺服;因他们为你们的灵魂时刻警醒,好像那将来交帐的人。你们要使他们交的时候有快乐,不致忧愁;若忧愁就与你们无益了。
18 わたしたちのために、祈ってほしい。わたしたちは明らかな良心を持っていると信じており、何事についても、正しく行動しようと願っている。
请你们为我们祷告,因我们自觉良心无亏,愿意凡事按正道而行。
19 わたしがあなたがたの所に早く帰れるため、祈ってくれるように、特にお願いする。
我更求你们为我祷告,使我快些回到你们那里去。
20 永遠の契約の血による羊の大牧者、わたしたちの主イエスを、死人の中から引き上げられた平和の神が、 (aiōnios g166)
但愿赐平安的 神,就是那凭永约之血、使群羊的大牧人—我主耶稣从死里复活的 神, (aiōnios g166)
21 イエス・キリストによって、みこころにかなうことをわたしたちにして下さり、あなたがたが御旨を行うために、すべての良きものを備えて下さるようにこい願う。栄光が、世々限りなく神にあるように、アァメン。 (aiōn g165)
在各样善事上成全你们,叫你们遵行他的旨意;又借着耶稣基督在你们心里行他所喜悦的事。愿荣耀归给他,直到永永远远。阿们! (aiōn g165)
22 兄弟たちよ。どうかわたしの勧めの言葉を受けいれてほしい。わたしは、ただ手みじかに書いたのだから。
弟兄们,我略略写信给你们,望你们听我劝勉的话。
23 わたしたちの兄弟テモテがゆるされたことを、お知らせする。もし彼が早く来れば、彼と一緒にわたしはあなたがたに会えるだろう。
你们该知道,我们的兄弟提摩太已经释放了;他若快来,我必同他去见你们。
24 あなたがたの指導者一同と聖徒たち一同に、よろしく伝えてほしい。イタリヤからきた人々から、あなたがたによろしく。
请你们问引导你们的诸位和众圣徒安。从意大利来的人也问你们安。
25 恵みが、あなたがた一同にあるように。
愿恩惠常与你们众人同在。阿们!

< ヘブル人への手紙 13 >