< 詩篇 75 >

1 神よわれら汝にかんしやす われら感謝すなんぢの名はちかく坐せばなり もろもろの人はなんぢの奇しき事跡をかたりあへり
Dem Sangmeister nach Al Taschcheth. Ein Psalm, ein Lied von Asaph. Wir bekennen Dich, o Gott, wir bekennen, daß nahe ist Dein Name; sie erzählen Deine Wunder.
2 定りたる期いたらば我なほき審判をなさん
Wenn Ich die bestimmte Zeit erhalte, richte ich Geradheit.
3 地とすべての之にすむものと消去しとき我そのもろもろの柱をたてたり (セラ)
Die Erde zerfließt und alle, die auf ihr wohnen; Ich festige ihre Säulen. (Selah)
4 われ誇れるものに誇りかにおこなふなかれといひ 惡きものに角をあぐるなかれといへり
Zu den sich Rühmenden spreche Ich: Rühmet euch nicht; und zu den Ungerechten: Erhöhet nicht das Horn!
5 なんぢらの角をたかく擧るなかれ頸をかたくして高りいふなかれ
Erhöhet nicht in die Höhe euer Horn. Redet nicht mit starrem Halse!
6 擧ることは東よりにあらず西よりにあらずまた南よりにもあらざるなり
Denn nicht vom Aufgang, noch vom Abend, und nicht von der Wüste der Berge.
7 ただ神のみ審士にましませば此をさげ彼をあげたまふ
Sondern Gott ist Richter: Diesen erniedrigt Er, und jenen erhöht Er.
8 ヱホバの手にさかづきありて酒あわだてり その中にものまじりてみつ 神これをそそぎいだせり 誠にその滓は地のすべてのあしき者しぼりて飮むべし
Denn ein Becher ist in der Hand Jehovahs, Er läßt ihn aufwallen mit Wein, Er füllt ihn mit Mischung; und gießt davon ein, aber die Hefen davon schlürfen, trinken alle Ungerechten der Erde.
9 されど我はヤコブの神をのべつたへん とこしへに讃うたはん
Ich aber will es ansagen ewiglich, will Psalmen singen dem Gotte Jakobs.
10 われ惡きもののすべての角をきりはなたん 義きものの角はあげらるべし
Und alle Hörner der Ungerechten will ich niederhauen, erhöhen sollen sich die Hörner der Gerechten.

< 詩篇 75 >