< 詩篇 72 >

1 神よねがはくは汝のもろもろの審判を王にあたへ なんぢの義をわうの子にあたへたまへ
A Psalm according to Solomon.
2 かれは義をもてなんぢの民をさばき公平をもて苦しむものを鞫かん
Give your judgment, O God, to the king, and your justice to the king’s son, to judge your people with justice and your poor with judgment.
3 義によりて山と岡とは民に平康をあたふべし
Let the mountains take up peace for the people, and the hills, justice.
4 かれは民のくるしむ者のために審判をなし乏しきものの子輩をすくひ虐ぐるものを壞きたまはん
He will judge the poor of the people, and he will bring salvation to the sons of the poor. And he will humble the false accuser.
5 かれらは日と月とのあらんかぎり世々おしなべて汝をおそるべし
And he will remain, with the sun and before the moon, from generation to generation.
6 かれは苅とれる牧にふる雨のごとく地をうるほす白雨のごとくのぞまん
He will descend like rain upon fleece, and like showers showering upon the earth.
7 かれの世にただしき者はさかえ平和は月のうするまで豊かならん
In his days, justice will rise like the sun, with abundance of peace, until the moon is taken away.
8 またその政治は海より海にいたり河より地のはてにおよぶべし
And he will rule from sea to sea and from the river to the limits of the whole world.
9 野にをる者はそのまへに屈み そり仇は塵をなめん
In his sight, the Ethiopians will fall prostrate, and his enemies will lick the ground.
10 タルシシおよび島々の王たちは貢ををさめ シバとセバの王たちは禮物をささげん
The kings of Tarshish and the islands will offer gifts. The kings of Arabia and of Seba will bring gifts.
11 もろもろの王はそのまへに俯伏し もろもろの國はかれにつかへん
And all the kings of the earth shall adore him. All nations will serve him.
12 かれは乏しき者をその叫ぶときにすくひ 助けなき苦しむ者をたすけ
For he will free the poor from the powerful, and the poor one who has no helper.
13 弱きものと乏しき者とをあはれみ乏しきものの霊魂をすくひ
He will spare the poor and the indigent, and he will bring salvation to the souls of the poor.
14 かれらのたましひを暴虐と強暴とよりあがなひたまふ その血はみまへに貴かるべし
He will redeem their souls from usuries and from iniquity, and their names shall be honorable in his sight.
15 かれらは存ふべし 人はシバの黄金をささげてかれのために恒にいのり終日かれをいははん
And he will live, and to him will be given from the gold of Arabia, and by him they will always adore. They will bless him all day long.
16 國のうち五穀ゆたかにしてその實はレバノンのごとく山のいただきにそよぎ 邑の人々は地の草のごとく榮ゆべし
And there will be a firmament on earth, at the summits of mountains: its fruits will be extolled above Lebanon, and those of the city will flourish like the grass of the earth.
17 かれの名はつねにたえず かれの名は日の久しきごとくに絶ることなし 人はかれによりて福祉をえん もろもろの國はかれをさいはひなる者ととなへん
May his name be blessed forever; may his name remain before the sun. And all the tribes of the earth will be blessed in him. All nations will magnify him.
18 ただイスラエルの神のみ奇しき事跡をなしたまへり 神ヱホバはほむべきかな
Blessed is the Lord, God of Israel, who alone does wondrous things.
19 その榮光の名はよよにほむべきかな全地はその榮光にて滿べしアーメン アーメン
And blessed is the name of his majesty in eternity. And all the earth will be filled with his majesty. Amen. Amen.
20 ヱッサイの子ダビデの祈はをはりぬ
The praises of David, the son of Jesse, have reached an end.

< 詩篇 72 >