< 詩篇 71 >

1 ヱホバよ我なんぢに依賴む ねがはくは何の日までも恥うくることなからしめ給へ
A Psalm of David. Of the sons of Jonadab and the former captives. In you, O Lord, I have hoped; do not let me be brought to ruin forever.
2 なんぢの義をもて我をたすけ我をまぬかれしめたまへ なんぢの耳をわれに傾けて我をすくひたまへ
Free me by your justice, and rescue me. Incline your ear to me, and save me.
3 ねがはくは汝わがすまひの磐となりたまへ われ恒にそのところに往ことを得ん なんぢ我をすくはんとて勅命をいだしたまへり そは汝はわが磐わが城なり
Be a God of protection and a place of strength for me, so that you may accomplish my salvation. For you are my firmament and my refuge.
4 わが神よあしきものの手より不義殘忍なる人のてより 我をまぬかれしめたまへ
Rescue me, O my God, from the hand of the sinner, and from the hand of the unjust and those who act against the law.
5 主ヱホバよなんぢはわが望なり わが幼少よりの恃なり
For you, O Lord, are my patience: my hope from my youth, O Lord.
6 われ胎をはなるるより汝にまもられ母の腹にありしときより汝にめぐまれたり 我つねに汝をほめたたへん
In you, I have been confirmed from conception. From my mother’s womb, you are my protector. In you, I will sing forever.
7 我おほくの人にあやしまるるごとき者となれり 然どなんぢはわが堅固なる避所なり
I have become to many as if I were a portent, but you are a strong helper.
8 なんぢの頌辭となんぢの頌美とは終日わが口にみちん
Let my mouth be filled with praise, so that I may sing your glory, your greatness all day long.
9 わが年老ぬるとき我をすてたまふなかれ わが力おとろふるとき我をはなれたまなかれ
Do not cast me off in the time of old age. Do not abandon me when my strength will fail.
10 わが仇はわがことを論ひ ひわが霊魂をうかがふ者はたがひに議ていふ
For my enemies have spoken against me. And those who watched for my soul have taken counsel as one,
11 神かれを離れたり彼をたすくる者なし かれを追てとらへよと
saying: “God has abandoned him. Pursue and overtake him. For there is no one to rescue him.”
12 神よわれに遠ざかりたまふなかれ わが神よとく來りて我をたすけたまへ
O God, do not be far from me. O my God, provide for my assistance.
13 わがたましひの敵ははぢ且おとろへ我をそこなはんとするものは謗と辱とにおほはれよ
May they be confounded, and may they fail, who drag down my soul. Let them be covered with confusion and shame, who seek evils for me.
14 されど我はたえず望をいだきていやますます汝をほめたたへん
But I will always have hope. And I will add more to all your praise.
15 わが口はひねもす汝の義となんぢの救とをかたらん われその數をしらざればなり
My mouth will announce your justice, your salvation all day long. For I have not known letters.
16 われは主ヱホバの大能の事跡をたづさへゆかん われは只なんぢの義のみをかたらん
I will enter into the powers of the Lord. I will be mindful of your justice alone, O Lord.
17 神よなんぢわれを幼少より敎へたまへり われ今にいたるまで汝のくすしき事跡をのべつたへたり
You have taught me from my youth, O God. And so I will declare your wonders continuously,
18 神よねがはくはわれ老て頭髮しろくなるとも我がなんぢの力を次代にのべつたへ なんぢの大能を世にうまれいづる凡のものに宣傳ふるまで我をはなれ給ふなかれ
even in old age and with grey hairs. Do not abandon me, O God, while I announce your arm to every future generation: your power
19 神よなんぢの義もまた甚たかし なんぢは大なることをなしたまへり 神よたれか汝にひとしき者あらんや
and your justice, O God, even to the highest great things that you have done. O God, who is like you?
20 汝われらを多のおもき苦難にあはせたまへり なんぢ再びわれらを活しわれらを地の深所よりあげたまはん
How great is the tribulation that you have revealed to me: very great and evil. And so, turning back, you have brought me to life, and you have led me back again from the abyss of the earth.
21 ねがはくは我をいよいよ大ならしめ歸りきたりて我をなぐさめ給へ
You have multiplied your magnificence. And so, turning back to me, you have consoled me.
22 わが神よさらばわれ筝をもて汝をほめ なんぢの眞實をほめたたへん イスラエルの聖者よわれ琴をもてなんぢを讃うたはん
Therefore, I will confess your truth to you, with the instruments of the Psalter. O God, I will sing psalms to you with stringed instruments, O Holy One of Israel.
23 われ聖前にうたときわが口唇よろこびなんぢの贖ひたまへるわが霊魂おほいに喜ばん
My lips will exult, when I sing to you, and also my soul, which you have redeemed.
24 わが舌もまた終日なんぢの義をかたらん われを害はんとするもの愧惶つればなり
And even my tongue will meditate on your justice all day long, when those who seek evils for me have been confounded and set in awe.

< 詩篇 71 >