< 詩篇 66 >

1 全地よ神にむかひて歓びよばはれ
Para el director del coro. Una canción. Un salmo. ¡Toda la tierra eleve su voz con alegría a Dios!
2 その名の榮光をうたへその頌美をさかえしめよ
Canten sobre su maravilloso nombre. ¡Alábenle por su bondad!
3 かみに告まつれ 汝のもろもろの功用はおそるべきかな大なる力によりてなんぢの仇はなんぢに畏れしたがひ
Digan a Dios: “¡Grandes son tus maravillas! ¡Tus enemigos se arrodillan ante ti por causa de tu poder!
4 全地はなんぢを拝みてうたひ名をほめうたはんと (セラ)
Todos en la tierra te adoran, y cantan alabanzas a ti. Te adoran por quien eres”. (Selah)
5 來りて神のみわざをみよ 人の子輩にむかひて作たまふことはおそるべきかな
¡Vengan y vean lo que Dios ha hecho! ¡Lo que Dios hace por su pueblo es maravilloso!
6 神はうみをかへて乾ける地となしたまへり ひとびと歩行にて河をわたりき その處にてわれらは神をよろこべり
Él transformó el Mar Rojo en tierra seca, y su pueblo caminó entre las aguas. Celebramos por lo que hizo.
7 神はその大能をもてとこしへに統治め その目は諸國をみたまふ そむく者みづからを崇むべからず (セラ)
Él gobierna para siempre con su poder. Él cuida de las naciones, y vigila que ningún rebelde se levante en oposición. (Selah)
8 もろもろの民よ われらの神をほめまつれ神をほめたたふる聲をきこえしめよ
Que todos los pueblos de la tierra bendigan a nuestro Dios y canten a gritos alabanzas a él.
9 神はわれらの霊魂をながらへしめ われらの足のうごかさるることをゆるしたまはず
Él nos ha mantenido con vida, y no nos ha dejado caer.
10 神よなんぢはわれらを試みて白銀をねるごとくにわれらを錬たまひたればなり
Dios, tú nos has examinado, y nos has refinado como la plata.
11 汝われらを網にひきいれ われらの腰におもき荷をおき
Tú nos has atrapado en tu red, y has puesto pesada carga sobre nosotros.
12 人々をわれらの首のうへに騎こえしめたまひき われらは火のなか水のなかをすぎゆけり されど汝その中よりわれらをひきいたし豊盛なる處にいたらしめたまへり
Dejas que las personas nos pisoteen con rudeza; Hemos pasado por fuego e inundaciones, pero tú nos has traído a un lugar seguro.
13 われ燔祭をもてなんぢの家にゆかん 迫りくるしみたるときにわが口唇のいひいでわが口ののべし誓をなんぢに償はん
Me presentaré en tu Templo con sacrificios. Cumpliré mis promesas hacia ti,
14 われ燔祭をもてなんぢの家にゆかん 迫りくるしみたるときにわが口唇のいひいでわが口ののべし誓をなんぢに償はん
esas promesas que hice cuando estuve en momentos de dificultad.
15 われ肥たるものを燔祭とし牡羊を馨香として汝にささげ牡牛と牡山羊とをそなへまつらん (セラ)
Haré sacrificios de becerros gordos, subirá el humo del sacrificio de carneros, ofrendas de toros y cabras. (Selah)
16 神をおそるる人よ みな來りてきけ われ神のわがたましひのために作たまへることをのべん
Vengan y escuchen, todos los que honran a Dios, y yo les contaré todas las cosas que ha hecho por mi.
17 われわが口をもて神によばはり また舌をもてあがむ
Yo clamé a él y le alabé con mi voz.
18 然るにわが心にしれる不義あらば主はわれにききたまふまじ
Si hubiera tenido pecado en mi pensamiento, el Señor no me habría escuchado.
19 されどまことに神はききたまへり聖意をわがいのりの聲にとめたまへり
¡Pero Dios me escuchó! ¡Escuchó mi oración!
20 神はほむべきかな わが祈をしりぞけず その憐憫をわれよりとりのぞきたまはざりき
Alaben a Dios, quien no ignoró mi oración ni me retiró su amor.

< 詩篇 66 >