< 詩篇 26 >

1 ヱホバよねがはくはわれを鞫きたまへわれわが完全によりてあゆみたり 然のみならず我たゆたはずヱホバに依賴めり
Unto the end. A Psalm of David. Judge me, Lord, for I have been walking in my innocence, and by hoping in the Lord, I will not be weakened.
2 ヱホバよわれを糺しまた試みたまへ わが腎とこころとを錬きよめたまへ
Examine me, Lord, and test me: enkindle my temperament and my heart.
3 そは汝のいつくしみわが眼前にあり 我はなんぢの眞理によりてあゆめり
For your mercy is before my eyes, and I am serene in your truth.
4 われは虚しき人とともに座らざりき 惡をいつはりかざる者とともにはゆかじ
I have not sat with the council of emptiness, and I will not enter with those who carry out injustice.
5 惡をなすものの會をにくみ惡者とともにすわることをせじ
I have hated the assembly of the malicious; and I will not sit with the impious.
6 われ手をあらひて罪なきをあらはす ヱホバよ斯てなんぢの祭壇をめぐり
I will wash my hands among the innocent, and I will surround your altar, O Lord,
7 感謝のこゑを聞えしめ すべてなんぢの奇しき事をのべつたへん
so that I may hear the voice of your praise and describe all your wonders.
8 ヱホバよ我なんぢのまします家となんぢが榮光のとどまる處とをいつくしむ
O Lord, I have loved the beauty of your house and the dwelling place of your glory.
9 願くはわがたましひを罪人とともに わが生命を血をながす者とともに取收めたまふなかれ
O God, do not let my soul perish with the impious, nor my life with the men of blood,
10 かかる人の手にはあしきくはだてあり その右の手は賄賂にてみつ
in whose hands are iniquities: their right hand has been filled by bribes.
11 されどわれはわが完全によりてあゆまん願くはわれをあがなひ我をあはれみたまへ
But as for me, I have been walking in my innocence. Redeem me, and have mercy on me.
12 わがあしは平坦なるところにたつ われもろもろの會のなかにてヱホバを讃まつらん
My foot has stood firm in the straight path. In the churches, I will bless you, O Lord.

< 詩篇 26 >