< 詩篇 116 >

1 われヱホバを愛しむ そはわが聲とわが願望とをききたまへばなり
Das ist mir lieb, daß Jehovah hört meine Stimme, mein Flehen,
2 ヱホバみみを我にかたぶけたまひしが故に われ世にあらんかぎりヱホバを呼まつらむ
Daß Er Sein Ohr neigt zu mir; und in meinen Tagen will ich Ihn anrufen.
3 死の繩われをまとひ陰府のくるしみ我にのぞめり われは患難とうれへとにあへり (Sheol h7585)
Des Todes Stricke umfingen mich, und der Hölle Drangsale trafen mich, und ich fand Drangsal und Gram. (Sheol h7585)
4 その時われヱホバの名をよべり ヱホバよ願くはわが霊魂をすくひたまへと
Ich aber rief den Namen Jehovahs an. Lasse doch, Jehovah, entrinnen meine Seele!
5 ヱホバは恩惠ゆたかにして公義ましませり われらの神はあはれみ深し
Gnädig ist Jehovah und gerecht, und unser Gott erbarmt Sich.
6 ヱホバは愚かなるものを護りたまふ われ卑くせられしがヱホバ我をすくひたまへり
Jehovah hütet die Einfältigen; ich ward schwach, und Er rettete mich.
7 わが霊魂よなんぢの平安にかへれ ヱホバは豊かになんぢを待ひたまへばなり
Kehre, meine Seele, zurück zu deiner Ruhe; denn Jehovah hat dir wohlgetan.
8 汝はわがたましひを死より わが目をなみだより わが足を顛蹶よりたすけいだしたまひき
Denn Du hast meine Seele vom Tod herausgerissen, mein Auge von der Träne, meinen Fuß von dem Anstoßen.
9 われは活るものの國にてヱホバの前にあゆまん
Ich will vor dem Angesicht Jehovahs wandeln in den Landen der Lebendigen.
10 われ大になやめりといひつつもなほ信じたり
Ich glaubte, darum rede ich. Ich war sehr im Elend.
11 われ惶てしときに云らく すべての人はいつはりなりと
Ich sprach in meiner Hast: Jeder Mensch ist falsch.
12 我いかにしてその賜へるもろもろの恩惠をヱホバにむくいんや
Wie soll ich Jehovah wiedergeben all Seine Wohltaten an mir?
13 われ救のさかづきをとりてヱホバの名をよびまつらむ
Den Becher des Heils erhebe ich und rufe Jehovahs Namen an.
14 我すべての民のまへにてヱホバにわが誓をつくのはん
Meine Gelübde will ich Jehovah entrichten nun vor all Seinem Volk.
15 ヱホバの聖徒の死はそのみまへにて貴とし
Kostbar in den Augen Jehovahs ist der Tod Seiner Heiligen.
16 ヱホバよ誠にわれはなんぢの僕なり われはなんぢの婢女の子にして汝のしもべなり なんぢわが縲絏をときたまへり
O Jehovah, ich bin ja Dein Knecht, Dein Knecht bin ich, der Sohn Deiner Magd. Du hast aufgetan meine Bande.
17 われ感謝をそなへものとして汝にささげん われヱホバの名をよばん
Dir will ich ein Opfer des Bekennens opfern, und Jehovahs Namen anrufen.
18 我すべての民のまへにてヱホバにわがちかひを償はん
Ich will dem Jehovah meine Gelübde nun vor allem Seinem Volke entrichten.
19 ヱルサレムよ汝のなかにてヱホバのいへの大庭のなかにて此をつくのふべし ヱホバを讃まつれ
In den Vorhöfen von Jehovahs Haus, mitten in dir, Jerusalem. Hallelujah!

< 詩篇 116 >