< Ayub 17 >

1 Ajalku sudah dekat, hampir putuslah napasku; hanyalah kuburan yang tinggal bagiku.
Mi spirit schal be maad feble; my daies schulen be maad schort, and oneli the sepulcre is left to me.
2 Orang menjadikan aku bahan ejekan; kulihat betapa mereka melontarkan sindiran.
Y have not synned, and myn iye dwellith in bittirnessis.
3 Aku ini jujur, ya Allah. Percayalah padaku! Siapa lagi yang dapat menyokong perkataanku?
Lord, delyuere thou me, and sette thou me bisidis thee; and the hond of ech fiyte ayens me.
4 Kaututup hati mereka sehingga tak mengerti; jangan sampai mereka menundukkan aku kini.
Thou hast maad the herte of hem fer fro doctryn, `ethir knowyng of treuthe; therfor thei schulen not be enhaunsid.
5 Menurut pepatah, siapa mengadukan teman demi keuntungan, anak-anaknya sendiri akan menerima pembalasan.
He bihetith prey to felowis, and the iyen of hise sones schulen faile.
6 Kini aku disindir dengan pepatah itu; mereka datang untuk meludahi mukaku.
He hath set as in to a prouerbe of the comyn puple, and his saumple bifor hem.
7 Mataku kabur karena dukacita; seluruh tubuhku kurus merana.
Myn `iye dasewide at indignacioun; and my membris ben dryuun as in to nouyt.
8 Orang yang saleh, terkejut dan heran; orang yang tak bersalah, menganggap aku tidak bertuhan.
Iust men schulen wondre on this thing; and an innocent schal be reisid ayens an ypocrite.
9 Orang yang baik dan yang tidak bersalah, makin yakin cara hidupnya berkenan kepada Allah.
And a iust man schal holde his weie, and he schal adde strengthe to clene hondis.
10 Tapi seandainya kamu semua datang ke mari, tak seorang bijaksana pun yang akan kudapati.
Therfor alle `ye be conuertid, and come ye; and Y schal not fynde in you ony wiys man.
11 Hari-hariku telah lalu, gagallah segala rencanaku; hilang pula semua cita-cita hatiku.
My daies ben passid; my thouytis ben scaterid, turmentynge myn herte.
12 Tetapi sahabat-sahabatku berkata, 'Malam itu siang dan terang hampir tiba.' Namun aku tahu dalam hatiku bahwa tetap gelaplah keadaanku.
Tho han turned the nyyt `in to day; and eft aftir derknessis hope liyt.
13 Hanya dunia mautlah yang kuharapkan, di sanalah aku akan tidur dalam kegelapan. (Sheol h7585)
If Y `susteyne, ether suffre pacientli, helle is myn hous; and Y haue arayede my bed in derknessis. (Sheol h7585)
14 Kuburku kunamakan "Ayahku", dan cacing-cacing pemakan tubuhku kusebut "Ibu" dan "Saudara perempuanku".
Y seide to rot, Thou art my fadur; and to wormes, Ye ben my modir and my sister.
15 Di manakah harapan bagiku; siapa melihat adanya bahagia untukku?
Therfor where is now myn abidyng? and who biholdith my pacience?
16 Apabila aku turun ke dunia orang mati, aku tidak mempunyai harapan lagi." (Sheol h7585)
Alle my thingis schulen go doun in to deppeste helle; gessist thou, whether reste schal be to me, nameli there. (Sheol h7585)

< Ayub 17 >