< Zsoltárok 83 >

1 Ének; Aszáf zsoltára. Isten, ne vesztegelj, ne hallgass és ne nyugodjál, Isten!
The song of the salm of Asaph. God, who schal be lijk thee? God, be thou not stille, nether be thou peesid.
2 Mert ímé, háborognak ellenségeid, s gyűlölőid fejöket emelik.
For lo! thin enemyes sowneden; and thei that haten thee reisiden the heed.
3 Néped ellen álnok tanácsot gondolnak s védenczeid ellen terveket szőnek.
Thei maden a wickid counsel on thi puple; and thei thouyten ayens thi seyntis.
4 Ezt mondják: Jertek, veszessük el őket, hogy ne legyenek nemzet, hogy ne emlegessék többé Izráel nevét!
Thei seiden, Come ye, and leese we hem fro the folk; and the name of Israel be no more hadde in mynde.
5 Mert tanácskoztak együtt, egy szívvel; szövetséget kötöttek ellened:
For thei thouyten with oon acord;
6 Az Edomiták és Ismáeliták sátrai, a Moábiták és Hagarénusok;
the tabernaclis of Ydumeys, and men of Ismael disposiden a testament togidere ayens thee. Moab, and Agarenus, Jebal, and Amon, and Amalech;
7 A Gebaliták, Ammoniták és Amálekiták, a Filiszteusok Tyrus lakosaival együtt.
alienys with hem that dwellen in Tyre.
8 Az asszir is szövetkezett velök, segítőjévé lettek a Lót fiainak. (Szela)
For Assur cometh with hem; thei ben maad in to help to the sones of Loth.
9 Úgy bánj velök, mint Midjánnal, mint Siserával, mint Jábinnal a Kison patakjánál!
Make thou to hem as to Madian, and Sisara; as to Jabyn in the stronde of Sison.
10 A kik elvesztek vala Endornál, és a föld szemetjévé lőnek.
Thei perischiden in Endor; thei weren maad as a toord of erthe.
11 Tedd őket, fejedelmöket olyanokká, mint Orebet s mint Zeébet, Zebahot és Szalmunát, minden felkentjökkel,
Putte thou the prynces of hem as Oreb and Zeb; and Zebee and Salmana. Alle the princis of hem, that seiden;
12 A kik ezt mondták: Foglaljuk el magunknak az Isten hajlékait!
Holde we bi eritage the seyntuarie of God.
13 Én Istenem! Tedd őket olyanokká, a milyen a porfelhő, és a milyen a polyva a szél előtt;
My God, putte thou hem as a whele; and as stobil bifor the face of the wynde.
14 Olyanokká, mint a tűz, a mely meggyújtja az erdőt, és mint a láng, a mely elégeti a hegyeket.
As fier that brenneth a wode; and as flawme brynnynge hillis.
15 Így kergesd őket a te szélvészeddel, és forgószeleddel így rettentsd őket!
So thou schalt pursue hem in thi tempeste; and thou schalt disturble hem in thin ire.
16 Töltsd el orczájukat gyalázattal, hogy keressék Uram a te nevedet!
Lord, fille thou the faces of hem with schenschipe; and thei schulen seke thi name.
17 Szégyenüljenek meg és rémüljenek el örökké, és piruljanak és pusztuljanak,
Be thei aschamed, and be thei disturblid in to world of world; and be thei schent and perische thei.
18 Hogy megtudják, hogy te, a kinek neve Jehova, egymagad vagy felséges Isten az egész földön.
And knowe thei, that the Lord is name to thee; thou aloone art the hiyeste in ech lond.

< Zsoltárok 83 >