< Zsoltárok 33 >

1 Örvendezzetek ti igazak, az Úrban; a hívekhez illik a dícséret.
Ye iust men, haue fulli ioye in the Lord; presyng togidere bicometh riytful men.
2 Dicsérjétek az Urat cziterával; tízhúrú hárfával zengjetek néki.
Knouleche ye to the Lord in an harpe; synge ye to hym in a sautre of ten strengis.
3 Énekeljetek néki új éneket, lantoljatok lelkesen, harsogón.
Synge ye to hym a newe song; seie ye wel salm to hym in criyng.
4 Mert az Úr szava igaz, és minden cselekedete hűséges.
For the word of the Lord is riytful; and alle hise werkis ben in feithfulnesse.
5 Szereti az igazságot és törvényt; az Úr kegyelmével telve a föld.
He loueth merci and doom; the erthe is ful of the merci of the Lord.
6 Az Úr szavára lettek az egek, és szájának leheletére minden seregök.
Heuenes ben maad stidfast bi the word of the Lord; and `al the vertu of tho bi the spirit of his mouth.
7 Összegyűjti a tenger vizeit, mintegy tömlőbe; tárházakba rakja a hullámokat.
And he gaderith togidere the watris of the see as in a bowge; and settith depe watris in tresours.
8 Féljen az Úrtól mind az egész föld, rettegjen tőle minden földi lakó.
Al erthe drede the Lord; sotheli alle men enhabitynge the world ben mouyd of hym.
9 Mert ő szólt és meglett, ő parancsolt és előállott.
For he seide, and thingis weren maad; he comaundide, and thingis weren maad of nouyt.
10 Az Úr elforgatja a nemzetek tanácsát, meghiúsítja a népek gondolatait.
The Lord distrieth the counsels of folkis, forsothe he repreueth the thouytis of puplis; and he repreueth the counsels of prynces.
11 Az Úr tanácsa megáll mindörökké, szívének gondolatai nemzedékről-nemzedékre.
But the counsel of the Lord dwellith with outen ende; the thouytis of his herte dwellen in generacioun and into generacioun.
12 Boldog nép az, a melynek Istene az Úr, az a nép, a melyet örökségül választott magának.
Blessid is the folk, whose Lord is his God; the puple which he chees into eritage to hym silf.
13 Az égből letekint az Úr, látja az emberek minden fiát.
The Lord bihelde fro heuene; he siy alle the sones of men.
14 Székhelyéről lenéz a föld minden lakosára.
Fro his dwellyng place maad redi bifor; he bihelde on alle men, that enhabiten the erthe.
15 Ő alkotta mindnyájok szivét, és jól tudja minden tettöket.
Which made syngulerli the soules of hem; which vndurstondith all the werkis of hem.
16 Nem szabadul meg a király nagy sereggel; a hős sem menekül meg nagy erejével;
A kyng is not sauyd bi myche vertu; and a giaunt schal not be sauyd in the mychilnesse of his vertu.
17 Megcsal a ló a szabadításban, nagy erejével sem ment meg.
An hors is false to helthe; forsothe he schal not be sauyd in the habundaunce, `ether plentee, of his vertu.
18 Ámde az Úr szemmel tartja az őt félőket, az ő kegyelmében bízókat,
Lo! the iyen of the Lord ben on men dredynge hym; and in hem that hopen on his merci.
19 Hogy kimentse lelköket a halálból, és az éhségben is eltartsa őket.
That he delyuere her soules fro deth; and feede hem in hungur.
20 Lelkünk az Urat várja, segítségünk és paizsunk ő.
Oure soule suffreth the Lord; for he is oure helpere and defendere.
21 Csak ő benne vigad a mi szívünk, csak az ő szent nevében bízunk!
For oure herte schal be glad in him; and we schulen haue hope in his hooli name.
22 Legyen, Uram, a te kegyelmed rajtunk, a miképen bíztunk te benned.
Lord, thi merci be maad on vs; as we hopiden in thee.

< Zsoltárok 33 >