< Zsoltárok 24 >

1 Dávid zsoltára. Az Úré a föld s annak teljessége; a föld kereksége s annak lakosai.
The song of Dauid. The erthe and the fulnesse therof is `the Lordis; the world, and alle that dwellen therynne `is the Lordis.
2 Mert ő alapította azt a tengereken, és a folyókon megerősítette.
For he foundide it on the sees; and made it redi on floodis.
3 Kicsoda megy fel az Úr hegyére? És kicsoda áll meg az ő szent helyén?
Who schal stie in to the hil of the Lord; ethir who schal stonde in the hooli place of hym?
4 Az ártatlan kezű és tiszta szívű, a ki nem adja lelkét hiábavalóságra, és nem esküszik meg csalárdságra.
The innocent in hondis, and in cleene herte; whiche took not his soule in veyn, nether swoor in gile to his neiybore.
5 Áldást nyer az Úrtól, és igazságot az idvesség Istenétől.
`This man schal take blessyng of the Lord; and mercy of God his helthe.
6 Ilyen az őt keresők nemzetsége, a Jákób nemzetsége, a kik a te orczádat keresik. (Szela)
This is the generacioun of men sekynge hym; of men sekynge the face of God of Jacob.
7 Ti kapuk, emeljétek fel fejeiteket, és emelkedjetek fel ti örökkévaló ajtók; hadd menjen be a dicsőség királya.
Ye princes, take vp youre yatis, and ye euerelastynge yatis, be reisid; and the kyng of glorie schal entre.
8 Kicsoda ez a dicsőség királya? Az erős és hatalmas Úr, az erős hadakozó Úr.
Who is this kyng of glorie? the Lord strong and myyti, the Lord myyti in batel.
9 Ti kapuk, emeljétek fel fejeiteket, és emelkedjetek fel örökkévaló ajtók, hadd menjen be a dicsőség királya!
Ye princes, take vp youre yatis, and ye euerlastynge yatis, be reisid; and the kyng of glorie schal entre.
10 Kicsoda ez a dicsőség királya? A seregek Ura, ő a dicsőség királya. (Szela)
Who is this kyng of glorie? the Lord of vertues, he is the kyng of glorie.

< Zsoltárok 24 >