< תהילים 106 >

הללויה הודו ליהוה כי טוב כי לעולם חסדו׃ 1
Praise Yahweh - give thanks to Yahweh for [he is] good for [is] for ever covenant loyalty his.
מי ימלל גבורות יהוה ישמיע כל תהלתו׃ 2
Who? will he tell [the] mighty deeds of Yahweh will he proclaim? all praise his.
אשרי שמרי משפט עשה צדקה בכל עת׃ 3
How blessed! [are those who] observe justice [one who] does righteousness at every time.
זכרני יהוה ברצון עמך פקדני בישועתך׃ 4
Remember me O Yahweh with [the] favor of people your visit me with salvation your.
לראות בטובת בחיריך לשמח בשמחת גויך להתהלל עם נחלתך׃ 5
To look - on [the] good thing[s] of chosen ones your to rejoice in [the] joy of nation your to boast with inheritance your.
חטאנו עם אבותינו העוינו הרשענו׃ 6
We have sinned with ancestors our we have done wrong we have acted wickedly.
אבותינו במצרים לא השכילו נפלאותיך לא זכרו את רב חסדיך וימרו על ים בים סוף׃ 7
Ancestors our in Egypt - not they considered wonders your not they remembered [the] greatness of covenant loyalti your and they rebelled at [the] sea at [the] sea of reed[s].
ויושיעם למען שמו להודיע את גבורתו׃ 8
And he saved them for [the] sake of name his to make known might his.
ויגער בים סוף ויחרב ויוליכם בתהמות כמדבר׃ 9
And he rebuked [the] sea of reed[s] and it dried up and he led them in the deeps like the wilderness.
ויושיעם מיד שונא ויגאלם מיד אויב׃ 10
And he saved them from [the] hand of [one who] hated and he redeemed them from [the] hand of an enemy.
ויכסו מים צריהם אחד מהם לא נותר׃ 11
And they covered [the] waters opponents their one from them not he was left.
ויאמינו בדבריו ישירו תהלתו׃ 12
And they believed words his they sang praise his.
מהרו שכחו מעשיו לא חכו לעצתו׃ 13
They made haste they forgot works his not they waited for counsel his.
ויתאוו תאוה במדבר וינסו אל בישימון׃ 14
And they craved a craving in the wilderness and they put to [the] test God in a desolate place.
ויתן להם שאלתם וישלח רזון בנפשם׃ 15
And he gave to them petition their and he sent a wasting disease on self their.
ויקנאו למשה במחנה לאהרן קדוש יהוה׃ 16
And they were envious of Moses in the camp of Aaron [the] holy [one] of Yahweh.
תפתח ארץ ותבלע דתן ותכס על עדת אבירם׃ 17
It opened [the] earth and it swallowed up Dathan and it covered over [the] company of Abiram.
ותבער אש בעדתם להבה תלהט רשעים׃ 18
And it burned fire among company their flame it burned up [the] wicked [people].
יעשו עגל בחרב וישתחוו למסכה׃ 19
They made a calf at Horeb and they bowed down to a molten image.
וימירו את כבודם בתבנית שור אכל עשב׃ 20
And they exchanged glory their for an image of an ox [which] eats vegetation.
שכחו אל מושיעם עשה גדלות במצרים׃ 21
They forgot God deliverer their [who] did great [things] in Egypt.
נפלאות בארץ חם נוראות על ים סוף׃ 22
Wonders in [the] land of Ham awesome [deeds] at [the] sea of reed[s].
ויאמר להשמידם לולי משה בחירו עמד בפרץ לפניו להשיב חמתו מהשחית׃ 23
And he said to destroy them if not Moses chosen one his he had stood in the breach before him to turn back anger his from destroying.
וימאסו בארץ חמדה לא האמינו לדברו׃ 24
And they rejected [the] land of desire not they believed word his.
וירגנו באהליהם לא שמעו בקול יהוה׃ 25
And they murmured in tents their not they listened to [the] voice of Yahweh.
וישא ידו להם להפיל אותם במדבר׃ 26
And he raised hand his to them to make fall them in the wilderness.
ולהפיל זרעם בגוים ולזרותם בארצות׃ 27
And to make fall offspring their among the nations and to scatter them among the lands.
ויצמדו לבעל פעור ויאכלו זבחי מתים׃ 28
And they joined themselves to Baal Peor and they ate sacrifices of dead [ones].
ויכעיסו במעלליהם ותפרץ בם מגפה׃ 29
And they provoked to anger by deeds their and it broke out among them a plague.
ויעמד פינחס ויפלל ותעצר המגפה׃ 30
And he stood up Phinehas and he mediated and it was restrained the plague.
ותחשב לו לצדקה לדר ודר עד עולם׃ 31
And it was reckoned to him to righteousness to a generation and a generation until perpetuity.
ויקציפו על מי מריבה וירע למשה בעבורם׃ 32
And they provoked to anger at [the] waters of Meribah and it was bad for Moses because of them.
כי המרו את רוחו ויבטא בשפתיו׃ 33
For they rebelled toward spirit his and he spoke rashly with lips his.
לא השמידו את העמים אשר אמר יהוה להם׃ 34
Not they destroyed the peoples which he had said Yahweh to them.
ויתערבו בגוים וילמדו מעשיהם׃ 35
And they mixed themselves with the nations and they learned deeds their.
ויעבדו את עצביהם ויהיו להם למוקש׃ 36
And they served idols their and they became for them a snare.
ויזבחו את בניהם ואת בנותיהם לשדים׃ 37
And they sacrificed sons their and daughters their to demons.
וישפכו דם נקי דם בניהם ובנותיהם אשר זבחו לעצבי כנען ותחנף הארץ בדמים׃ 38
And they shed blood innocent [the] blood of sons their and daughters their whom they sacrificed to [the] idols of Canaan and it was polluted the land by the blood.
ויטמאו במעשיהם ויזנו במעלליהם׃ 39
And they became unclean by works their and they played [the] prostitute by deeds their.
ויחר אף יהוה בעמו ויתעב את נחלתו׃ 40
And it burned [the] anger of Yahweh on people his and he abhorred inheritance his.
ויתנם ביד גוים וימשלו בהם שנאיהם׃ 41
And he gave them in [the] hand of nations and they ruled over them [those who] hated them.
וילחצום אויביהם ויכנעו תחת ידם׃ 42
And they oppressed them enemies their and they were humbled under hand their.
פעמים רבות יצילם והמה ימרו בעצתם וימכו בעונם׃ 43
Times many he delivered them and they they rebelled by plan[s] their and they sank by iniquity their.
וירא בצר להם בשמעו את רנתם׃ 44
And he saw when it was distress to them when heard he cry of entreaty their.
ויזכר להם בריתו וינחם כרב חסדו׃ 45
And he remembered to them covenant his and he relented according to [the] greatness of (covenant loyalti his. *QK)
ויתן אותם לרחמים לפני כל שוביהם׃ 46
And he made them into compassion before all captors their.
הושיענו יהוה אלהינו וקבצנו מן הגוים להדות לשם קדשך להשתבח בתהלתך׃ 47
Save us - O Yahweh God our and gather us from the nations to give thanks to [the] name of holiness your to boast in praise your.
ברוך יהוה אלהי ישראל מן העולם ועד העולם ואמר כל העם אמן הללו יה׃ 48
[be] blessed Yahweh [the] God of Israel from antiquity - and until perpetuity and it will say all the people amen praise Yahweh.

< תהילים 106 >