< Sòm 83 >

1 Chante sa a se yon sòm Asaf li ye. O Bondye, pa rete ak bouch ou fèmen! Pa rete san ou pa di anyen, Bondye! Pa rete konsa san ou pa fè anyen!
詠【求消滅聯盟的異民】阿撒夫的詩歌。 上主,求您不要一言不發,天主,您們不要靜默無話!
2 Men li! Lènmi ou yo ap revòlte. Moun ki pa vle wè ou yo ap leve dèyè ou!
因為您的仇敵騷擾狂吼,惱恨您的人都搖頭昂首;
3 Y'ap fè konplo an kachèt sou do pèp ou a, y'ap mete tèt yo ansanm sou do moun w'ap pwoteje yo.
相聚密謀,陷害您的百姓,商議攻擊您保護的人民,
4 Yo di: -Vini non! Ann efase non yo pami nasyon yo, pou pesonn pa janm chonje peyi Izrayèl la ankò!
說:大家來,由萬民將要他們驅散,使以色列的名不再被記念。
5 Yo mete tèt yo ansanm, yo fè yon sèl lide: yo dakò pou yo fè bann sou do ou.
於是,他們心齊謀同,締結盟約,向您進攻,
6 Moun peyi Edon ansanm ak pitit pitit Izmayèl yo, moun peyi Moab ansanm ak pitit pitit Aga yo,
即厄東部落及依市瑪耳,又有摩阿布以及哈革爾。
7 moun peyi Gebal, moun peyi Amon ansanm ak moun peyi Amalèk yo, moun peyi Filisti ansanm ak moun lavil Tir, yo tout yo dakò.
還有革巴耳、阿孟和阿瑪肋克人,且有培肋舍特人和提洛的居民,
8 Moun peyi Lasiri yo tou fè bann ak yo, yo mete fòs yo ansanm ak pitit pitit Lòt yo.
亞述人也與他們串通,作了羅特子民的幫兇。
9 Sa ou te fè moun peyi Madyan yo, sa ou te fè Sisera ansanm ak Jaben nan ravin Kichon an, se sa pou ou fè yo tou.
求你對待他們像對待米德楊人,像在克雄河對待息色辣和雅賓,
10 Ou te kraze yo nan Andò, ou fè kadav yo tounen fimye pou tè a.
他們都喪亡於恩多爾,全變成了田裏的糞泥,
11 Sa ou te fè Orèb ak Zeèb, se sa pou ou fè chèf lame yo tou! Menm jan ou te kraze Zebak ak Salmouna, se konsa pou ou kraze chèf yo tou,
使他們的王侯要與敖勒布和東一樣,使他們的將領與巴黑和匝耳慕一樣,
12 paske yo te di: -Ann pran peyi Bondye a pou nou.
因為他們都曾如此說過:我們去佔領天主的住所。
13 Bondye mwen, gaye yo tankou pousyè nan toubouyon, tankou pay van ap pote ale.
我的天主,求您使他們像旋風捲起的落葉,求您使他們像狂風吹起的碎楷,
14 Tankou dife k'ap boule nan rakbwa, tankou flanm dife k'ap mache boule mòn yo,
好像被火燐焚燒的樹林,又似被火燄燃燒的山陵;
15 se konsa pou ou kouri dèyè yo ak gwo van tanpèt ou a. Fè yo pè ak gwo van siklòn ou yo!
求您也這樣以您的颶風驅散他們,以您的暴雨驚嚇他們。
16 Fè yo wont, fè yo blije kache figi yo, Seyè, pou yo ka chache konnen ou.
上主,求您羞辱他們的面容,是為叫他們尋求您的聖名;
17 Se pou yo wont nèt jouk yo pa konn sa pou yo fè. Se pou yo kouri kache, se pou yo mouri.
使他們永遠受辱恐慌,叫他們個個蒙羞喪亡。
18 Fè yo konnen se ou menm sèl ki Seyè, se ou menm ki sèl chèf sou tout latè.
從此,認識您的名號是雅威,惟有您在普天下至尊無對。

< Sòm 83 >