< Psalm 34 >

1 Von David, als er seinen Verstand vor Abimelech verstellte, und der ihn forttrieb, und er von dannen ging. Ich will Jahwe preisen alle Zeit, sein Lob soll beständig in meinem Munde sein.
Av David, då han gjorde seg galen hjå Abimelek, so han jaga honom av, og han gjekk burt. Eg vil lova Herren alle tider, hans pris skal stendigt vera i min munn.
2 Jahwes soll sich meine Seele rühmen; die Elenden sollen es hören und sich freuen.
Mi sjæl skal rosa seg av Herren; dei spaklyndte skal høyra det og gleda seg.
3 Verherrlicht Jahwe mit mir und laßt uns miteinander seinen Namen erheben!
Lova Herren storleg med meg, og lat oss saman upphøgja hans namn!
4 So oft ich Jahwe suchte, erhörte er mich und aus allem, was ich gefürchtet, errettete er mich.
Eg søkte Herren, og han svara meg og fria meg frå alle mine rædslor.
5 Die auf ihn blickten, wurden leuchtenden Angesichts, und ihr Antlitz brauchte nicht zu erblassen.
Dei som skoda upp til honom, lyste av gleda, og deira andlit turvte aldri blygjast.
6 Hier ist so ein Elender, welcher rief, und Jahwe hörte und half ihm aus allen seinen Nöten.
Her er ein arming som ropa, og Herren høyrde og frelste honom frå alle hans trengslor.
7 Der Engel Jahwes lagert sich rings um die, die ihn fürchten, und reißt sie heraus.
Herrens englar lægrar seg rundt ikring deim som ottast honom, og han friar deim ut.
8 Schmeckt und seht, daß Jahwe gütig ist; wohl dem Manne, der bei ihm Zuflucht sucht!
Smaka og sjå at Herren er god! Sæl er den mann som flyr til honom.
9 Fürchtet Jahwe, ihr, seine Heiligen; denn die ihn fürchten, haben keinen Mangel.
Ottast Herren, de hans heilage, for inkje vantar dei som ottast honom.
10 Junge Löwen darben und hungern; aber die, die Jahwe suchen, haben keinen Mangel an irgend einem Gut.
Unge løvor lid naud og svelt, men dei som søkjer Herren, deim vantar det inkje godt.
11 Kommt, Kinder, hört mir zu; ich will euch die Furcht Jahwes lehren!
Kom born, høyr meg! Eg vil læra dykk otte for Herren.
12 Wer ist der Mann, der Leben begehrt, zahlreiche Lebenstage wünscht, um Glück zu erleben?
Kven er den mann som hev lyst til liv, som ynskjer seg dagar til å sjå lukka?
13 Wahre deine Zunge vor Bösem und deine Lippen vor trügerischer Rede!
Vakta di tunga frå det som vondt er, og lippor for svikfull tale!
14 Halte dich fern vom Bösen und thue Gutes, suche Frieden und jage ihm nach!
Vik burt frå det vonde og gjer det gode, søk fred og far etter honom!
15 Das Antlitz Jahwes ist wider die, die Böses thun, daß er ihr Gedächtnis von der Erde vertilge.
Herrens augo er vende til dei rettferdige, og hans øyro til deira rop.
16 Die Augen Jahwes sind auf die Frommen gerichtet, und seine Ohren auf ihr Geschrei.
Herrens åsyn er imot deim som gjer vondt, til å rydja ut deira minne frå jordi.
17 Sie schrieen und Jahwe hörte und rettete sie aus allen ihren Nöten.
Hine ropar, og Herren høyrer og friar deim ut or alle deira trengslor.
18 Jahwe ist denen nahe, die zerbrochenes Herzens sind, und hilft denen, die ein zerschlagenes Gemüt haben.
Herren er nær hjå deim som hev eit sundbrote hjarta, og frelser deim som hev ei hugsprengd ånd.
19 Zahlreich sind die Leiden des Frommen, aber Jahwe errettet ihn aus allen.
Mange ulukkor kjem yver den rettferdige, men Herren friar honom ut or deim alle.
20 Er behütet alle seine Gebeine, daß ihrer keines zerbrochen wird.
Herren tek vare på alle hans bein, ikkje eitt av deim vert brote.
21 Den Gottlosen wird das Unheil töten, und die den Frommen hassen, werden büßen.
Ulukka drep den ugudlege, og dei som hatar den rettferdige, vert saka.
22 Jahwe erlöst die Seele seiner Knechte, und alle, die bei ihm Zuflucht suchen, werden nicht büßen.
Herren løyser ut deira sjæl som tener honom, og av dei som flyr til honom, vert ingen saka.

< Psalm 34 >