< Psalm 114 >

1 Als Israel aus Ägypten zog, das Haus Jakobs aus dem unverständlich redenden Volke,
Quand Israël sortit d’Égypte, Quand la maison de Jacob s’éloigna d’un peuple barbare,
2 da ward Juda sein Heiligtum, Israel sein Herrschaftsbereich.
Juda devint son sanctuaire, Israël fut son domaine.
3 Das Meer sah ihn und floh, der Jordan wandte sich zurück.
La mer le vit et s’enfuit, Le Jourdain retourna en arrière;
4 Die Berge hüpften wie Widder, die Hügel wie Lämmer.
Les montagnes sautèrent comme des béliers, Les collines comme des agneaux.
5 Was ist dir, o Meer, daß du fliehst, du Jordan, daß du dich zurückwendest?
Qu’as-tu, mer, pour t’enfuir, Jourdain, pour retourner en arrière?
6 Ihr Berge, daß ihr wie Widder hüpft, ihr Hügel wie Lämmer?
Qu’avez-vous, montagnes, pour sauter comme des béliers, Et vous, collines, comme des agneaux?
7 Vor dem Angesichte des Herrn erbebe, du Erde, vor dem Angesichte des Gottes Jakobs,
Tremble devant le Seigneur, ô terre! Devant le Dieu de Jacob,
8 der den Felsen in einen Wasserteich verwandelt, den Kieselstein in einen Wasserquell.
Qui change le rocher en étang, Le roc en source d’eaux.

< Psalm 114 >