< Psalm 91 >

1 Der du dich in des Höchsten Schutz begibst, in des Allmächtigen Schatten weilst,
Tú que te abrigas en el retiro del Altísimo, y descansas a la sombra del Omnipotente,
2 vom Herrn sprich so: "Mein Schirm und meine Burg, mein Gott, auf den ich baue!"
di a Yahvé: “¡Refugio mío y fortaleza mía, mi Dios, en quien confío!”
3 Aus Jägers Schlinge löst er dich und vor dem Anschlag voller Tücke.
Porque Él te librará del lazo de los cazadores y de la peste mortífera.
4 Mit seinen Schwingen deckt er dich; geborgen bist du unter seinen Fittichen. Ein Schirm und Schild ist seine Treue.
Con sus plumas te cubrirá, y tendrás refugio bajo sus alas; su fidelidad es escudo y broquel.
5 Kein nächtlich Grauen darf dich schrecken, kein Pfeil, der an dem Tage fliegt,
No temerás los terrores de la noche, ni las saetas disparadas de día,
6 und keine Seuche, die im Finstern schleicht, und keine Pest, die an dem hellen Mittag wütet.
ni la pestilencia que vaga en las tinieblas, ni el estrago que en pleno día devasta.
7 Ob Tausend dir zur Seite fallen, Zehntausende zu deiner Rechten, dich wird es nicht treffen.
Aunque mil caigan junto a ti y diez mil a tu diestra, tú no serás alcanzado.
8 Du siehst es nur mit deinen Augen, wenn du der Übeltäter Strafgericht erlebst.
Antes bien, con tus propios ojos contemplarás, y verás la retribución de los pecadores.
9 So sprich: "Der Herr ist meine Zuversicht". Zu deinem Freunde nimmst du dir den Höchsten.
Pues dijiste a Yahvé: “Tú eres mi refugio”, hiciste del Altísimo tu defensa.
10 Dir kann kein Unheil widerfahren und keine Plage deinem Zelte nahen.
No te llegará el mal ni plaga alguna se aproximará a tu tienda.
11 Denn deinetwegen gibt er seinen Engeln das Gebot, auf allen deinen Wegen dich zu hüten.
Pues Él te ha encomendado a sus ángeles, para que te guarden en todos tus caminos.
12 Auf Händen sollen sie dich tragen, daß nicht dein Fuß an Steine stoße.
Ellos te llevarán en sus manos, no sea que lastimes tu pie contra una piedra.
13 Auf Löwen und auf Nattern reitest du; du fährst auf jungen Löwen und mit Schlangen. -
Caminarás sobre el áspid y el basilisco; hollarás al león y al dragón.
14 Ich rette ihn, dieweil er an mir hängt, und schirme ihn, dieweil er meinen Namen kennt.
“Por cuanto él se entregó a Mí, Yo lo preservaré; lo pondré en alto porque conoció mi Nombre.
15 Wenn er mich ruft, so höre ich auf ihn und stehe ihm zur Seite in der Not. Ich rette ihn und bringe ihn zu Ehren.
Me invocará, y le escucharé; estaré con él en la tribulación, lo sacaré y lo honraré.
16 Ich labe ihn mit langem Leben und lasse schauen ihn mein Heil.
Lo saciaré de larga vida, y le haré ver mi salvación.”

< Psalm 91 >