< Psalm 86 >

1 Ein Gebet, von David. - Dein Ohr, Herr, neige! Höre mich! Denn ich bin elend und geplagt.
A Prayer of David. O Lord, incline your ear, and listen to me; for I am poor and needy.
2 Beachte mich, wie treu ich bin! Zu Hilfe Deinem Knecht, der auf Dich hofft, mein Gott!
Preserve my soul, for I am holy; save your servant, O God, who hopes in you.
3 Herr! Sei mir gnädig! Denn täglich rufe ich zu Dir.
Pity me, O Lord: for to you will I cry all the day.
4 Erfülle Deines Dieners Wunsch! Denn meinen Wunsch, Herr, richte ich auf Dich.
Rejoice the sold of your servant: for to you, O Lord, have I lifted up my soul.
5 Du bist so gütig, Herr, versöhnlich und gegen jeden, der Dich anruft, liebevoll.
For you, O Lord, are kind, and gentle; and plenteous in mercy to all that call upon you.
6 Herr, merk auf mein Gebet! Und hör mein lautes Flehen!
Give ear to my prayer, o Lord; and attend to the voice of my supplication.
7 In meiner Notzeit rufe ich zu Dir, daß Du mich hörest.
In the day of my trouble I cried to you: for you did hear me.
8 Der Götter keiner gleicht Dir, Herr, nichts Deinen Werken.
There is none like to you, O Lord, amongst the god; and there are no [works] like to your works.
9 Die Heiden alle, die Du schufest, kommen und werfen sich vor Dir, Herr, nieder, und geben Deinem Namen Ehre.
All nations whom you have made shall come, and shall worship before you, O Lord; and shall glorify your name.
10 Denn Du bist groß und Wunder wirkend, Du, Gott allein.
For you are great, and do wonders: you are the only [and] the great God.
11 Herr! Weis mich Deinen Weg, daß in der Treue gegen Dich ich wandle! Mit Deines Namens Furcht vereine sich mein Herz!
Guide me, O Lord, in your way, and I will walk in your truth: let my heart rejoice, that I may fear your name.
12 Ich will Dir danken, Herr, mein Gott, von ganzem Herzen und Deinen Namen ewig ehren,
I will give you thanks, O Lord my God, with all my heart; and I will glorify your name for ever.
13 errettest Du, großherzig gegen mich, mein Leben aus der tiefsten Hölle. (Sheol h7585)
For your mercy is great towards me; and you have delivered my soul from the lowest hell. (Sheol h7585)
14 Gott! Gegen mich stehn Übermütige auf; mir trachtet nach dem Leben eine Räuberrotte; sie stellt Dich nicht vor ihre Augen.
O God, transgressors have risen up against me, and an assembly of violent [men] have sought my life; and have not set you before them.
15 Du aber, Herr, bist ein barmherziger und gnädiger Gott, langmütig, huldreich, treu.
But you, O Lord God, are compassionate and merciful, longsuffering, and abundant in mercy and true.
16 Wend voll Erbarmen Dich mir zu! Und leihe Deinem Diener Deinen Schutz, und hilf dem Sohne Deiner Magd!
Look you upon me, and have mercy upon me: give your strength to your servant, and save the son of your handmaid.
17 Tu mir zum Heil ein Zeichen: daß meine Hasser mit Beschämung sehen, wie Du mein Helfer bist, mein Tröster, Herr!
Establish with me a token for good; and let them that hate me see [it] and be ashamed; because you, O Lord, have helped me, and comforted me.

< Psalm 86 >