< Psalm 136 >

1 Dem Herrn sagt Dank! Denn er ist gut. Ja, ewig währet seine Huld.
¡Hallelú Yah! Alabad a Yahvé porque es bueno, porque su misericordia es para siempre.
2 Dem Gott der Götter danket; denn ewig währet seine Huld!
Alabad al Dios de los dioses, porque su misericordia es para siempre.
3 Dem Herrn der Herren danket; denn ewig währet seine Huld!
Alabad al Señor de los señores, porque su misericordia es para siempre.
4 Ihm, der allein nur große Wunder tut; denn ewig währet seine Huld!
Al que, solo, obra grandes maravillas, porque su misericordia es para siempre.
5 Ihm, der mit Einsicht schuf den Himmel; denn ewig währet seine Huld!
Al que creó los cielos con sabiduría, porque su misericordia es para siempre.
6 Ihm, der die Erde ausgebreitet auf den Wassern; denn ewig währet seine Huld!
Al que afirmó la tierra sobre las aguas, porque su misericordia es para siempre.
7 Ihm, der die großen Lichter schuf; denn ewig währet seine Huld!
Al que hizo los grandes luminares, porque su misericordia es para siempre;
8 Die Sonne als die Königin des Tages; denn ewig währet seine Huld!
el sol para presidir el día, porque su misericordia es para siempre;
9 Als Nachtbeherrscher Mond und Sterne; denn ewig währet seine Huld!
la luna y las estrellas para presidir la noche, porque su misericordia es para siempre.
10 Der die Ägypter schlug an ihren Erstgeborenen; denn ewig währet seine Huld!
Al que hirió a los egipcios en sus primogénitos, porque su misericordia es para siempre,
11 Der Israel aus ihrer Mitte führte; denn ewig währet seine Huld!
y sacó a Israel de en medio de ellos, porque su misericordia es para siempre;
12 Mit starker Hand und ausgestrecktem Arme; denn ewig währet seine Huld!
con mano fuerte y brazo extendido, porque su misericordia es para siempre.
13 Ihm, der das Schilfmeer schnitt in Teile; denn ewig währet seine Huld!
Al que partió en dos el Mar Rojo, porque su misericordia es para siempre;
14 Der Israel durch seine Mitte führte; denn ewig währet seine Huld!
y llevó a Israel a cruzarlo en el medio, porque su misericordia es para siempre;
15 Der Pharao und seine Macht ins Schilfmeer stürzte; denn ewig währet seine Huld!
y precipitó a Faraón y su ejército en el Mar Rojo, porque su misericordia es para siempre.
16 Der seines Volkes Führer durch die Wüste war; denn ewig währet seine Huld!
Al que guió a su pueblo por el desierto, porque su misericordia es para siempre.
17 Der große Könige erschlug; denn ewig währet seine Huld!
Al que destrozó a grandes reyes, porque su misericordia es para siempre;
18 Der starken Königen das Leben nahm; denn ewig währet seine Huld!
y mató a reyes poderosos, porque su misericordia es para siempre;
19 Den Amoriterkönig Sichon; denn ewig währet seine Huld!
a Sehón, rey de los amorreos, porque su misericordia es para siempre;
20 Und Og, den Basankönig; denn ewig währet seine Huld!
y a Og, rey de Basan, porque su misericordia es para siempre;
21 Und der ihr Land zum ewigen Besitze machte; denn ewig währet seine Huld!
y dio en herencia su tierra, porque su misericordia es para siempre;
22 Zum ewigen Besitz für seinen Diener Israel; denn ewig währet seine Huld!
en herencia a Israel, su siervo, porque su misericordia es para siempre.
23 Der unsere Erniedrigung uns hoch anschrieb; denn ewig währet seine Huld!
Al que en nuestro abatimiento se acordó de nosotros, porque su misericordia es para siempre;
24 Der uns von unseren Bedrängern rettete; denn ewig währet seine Huld!
y nos libró de nuestros enemigos, porque su misericordia es para siempre.
25 Der allem Fleische Speise gibt; denn ewig währet seine Huld!
Al que alimenta a toda carne, porque su misericordia es para siempre.
26 Dem Himmelsgott sagt Dank! Denn ewig währet seine Huld!
Alabad al Dios del cielo, porque su misericordia es para siempre.

< Psalm 136 >