< Psalm 116 >

1 Weil auf mein Rufen hört der Herr, hab ich die Stunden meiner Andacht lieb;
¡Hallelú Yah! Yo lo amo, porque Yahvé escucha mi voz, mi súplica;
2 er neigt sein Ohr zu mir, sooft ich rufe.
porque inclinó hacia mí su oído el día en que lo invoqué.
3 Umfangen mich des Todes Bande, und überkommt mich Höllenangst, und komme ich in Not und Jammer, (Sheol h7585)
Me habían rodeado los lazos de la muerte, vinieron sobre mí las angustias del sepulcro; caí en la turbación y en el temor. (Sheol h7585)
4 dann rufe ich des Herren Namen an; "Ach, rette, Herr, mein Leben!"
Pero invoqué el Nombre de Yahvé: ¡Oh Yahvé, salva mi vida!
5 Der Herr ist gnädig und ist mild; erbarmungsvoll ist unser Gott.
Yahvé es benigno y justo; sí, nuestro Dios es misericordioso.
6 Einfältige beschützt der Herr; bin ich unwürdig schon, so hilft er dennoch mir.
Yahvé cuida de los sencillos; yo era miserable y Él me salvó.
7 Zu deiner Ruhestätte, meine Seele, wende dich! Der Herr tut dir ja Gutes unverdient.
Vuelve, alma mía, a tu sosiego, porque Yahvé te ha favorecido.
8 Du wahrst mein Leben vor dem Tode, mein Auge vor den Tränen und meine Füße vor dem Straucheln.
Puesto que Él ha arrancado mi vida de la muerte, mis ojos del llanto, mis pies de la caída,
9 So kann ich wandeln vor dem Herrn im Lande der Lebendigen.
caminaré delante de Yahvé en la tierra de los vivientes.
10 Ich kann's bestätigen, was ich jetzt sage: Ich war so tief gebeugt.
Yo tenía confianza aun cuando hablé diciendo: “Grande es mi aflicción”,
11 Ich sprach in meiner Angst: "Die Menschenkinder trügen all."
y exclamando en mi angustia: “Todo hombre es mentira.”
12 Wie kann ich jetzt dem Herrn vergelten all das, was er an mir getan?
¿Qué daré a Yahvé por todo lo que Él me ha dado?
13 Des Heiles Kelch ergreife ich; des Herren Ruhm verkünde ich. -
Tomaré la copa de la salud y publicaré el Nombre de Yahvé.
14 Was ich dem Herrn gelobt, das löse ich jetzt ein vor seinem ganzen Volke.
[Cumpliré los votos hechos a Yahvé en presencia de todo su pueblo.]
15 Bedeutungsvoll ist in des Herren Augen, wenn's um das Sterben seiner Frommen geht. -
Es cosa grave delante de Yahvé la muerte de sus fieles.
16 Ach, Herr, ich bin Dein Knecht; ich bin Dein Knecht, von Deiner Magd geboren. Wenn Du jetzt meine Bande lösest,
Oh Yahvé, yo soy tu siervo; siervo tuyo, hijo de tu esclava. Tú soltaste mis ataduras,
17 dann bringe ich Dir Dankesopfer dar und künde so des Herren Ruhm. -
y yo te ofreceré un sacrificio de alabanza; publicaré el Nombre de Yahvé.
18 Was ich dem Herrn gelobt, das löse ich jetzt ein vor seinem ganzen Volke,
Cumpliré a Yahvé estos votos en presencia de todo su pueblo;
19 im Haus des Herrn in seinen Höfen, Jerusalem, in deiner Mitte. Alleluja!
en los atrios de la casa de Yahvé, en medio de ti, oh Jerusalén.

< Psalm 116 >