< Psaumes 46 >

1 Dieu est notre retraite, notre force, notre secours dans les détresses, et fort aisé à trouver.
Бог нам је уточиште и сила, помоћник, који се у невољама брзо налази.
2 C'est pourquoi nous ne craindrons point, quand la terre serait bouleversée, quand les montagnes seraient ébranlées au sein de la mer;
Зато се нећемо бојати, да би се земља поместила, и горе се превалиле у срце морима.
3 Quand ses eaux mugiraient en bouillonnant, et que leur furie ferait trembler les montagnes. (Sélah, pause)
Нека бучи и кипи вода њихова, нек се планине тресу од вала њихових;
4 Le fleuve et ses canaux réjouissent la cité de Dieu, le lieu saint des demeures du Très-Haut.
Потоци веселе град Божји, свети стан Вишњег.
5 Dieu est au milieu d'elle; elle ne sera point ébranlée. Dieu lui donne secours dès le retour du matin.
Бог је усред њега, неће се поместити, Бог му помаже од зоре.
6 Les nations s'agitent, les royaumes s'ébranlent; il fait entendre sa voix, la terre se fond.
Узбучаше народи, задрмаше се царства; али Он пусти глас свој и земља се растапаше.
7 L'Éternel des armées est avec nous; le Dieu de Jacob est notre haute retraite. (Sélah)
Господ над војскама с нама је, бранич је наш Бог Јаковљев.
8 Venez, contemplez les exploits de l'Éternel, les ravages qu'il a faits sur la terre.
Ходите и видите дела Господа, који учини чудеса на земљи,
9 Il fait cesser les combats jusqu'au bout de la terre; il rompt les arcs et brise les lances; il brûle les chars au feu.
Прекиде ратове до краја земље, лук преби, копље сломи, и кола сажеже огњем.
10 Cessez, dit-il, et reconnaissez que je suis Dieu; je serai exalté parmi les nations, je serai exalté par toute la terre.
Утолите и познајте да сам ја Бог; ја сам узвишен по народима, узвишен на земљи.
11 L'Éternel des armées est avec nous; le Dieu de Jacob est notre haute retraite. (Sélah)
Господ над војскама с нама је, бранич је наш Бог Јаковљев.

< Psaumes 46 >