< Psaumes 137 >

1 Sur les rives des fleuves de Babylone, là nous nous assîmes, et nous pleurâmes au souvenir de Sion.
By the rivers of Babylon, there we sat down, yea, we wept, when we remembered Zion.
2 Aux saules qui les bordent, nous suspendîmes nos harpes;
We hanged our harps upon the willows in the midst thereof.
3 car là nos maîtres nous demandaient des hymnes, nos oppresseurs des chants de joie. "Chantez-nous disaient-ils, un des cantiques de Sion!"
For there they that carried us away captive required of us a song; and they that wasted us required of us delight, saying, Sing us one of the songs of Zion.
4 Comment chanterions-nous l’hymne de l’Eternel en terre étrangère?
How shall we sing the LORD's song in a strange land?
5 Si je t’oublie jamais, Jérusalem, que ma droite me refuse son service!
If I forget you, O Jerusalem, let my right hand forget her cunning.
6 Que ma langue s’attache à mon palais, si je ne me souviens toujours de toi, si je ne place Jérusalem au sommet de toutes mes joies!
If I do not remember you, let my tongue cleave to the roof of my mouth; if I prefer not Jerusalem above my chief joy.
7 Souviens-toi, Seigneur, pour la perte des fils d’Edom, du jour fatal de Jérusalem, où ils disaient: "Démolissez-la, démolissez-la, jusqu’en ses fondements!"
Remember, O LORD, the children of Edom in the day of Jerusalem; who said, Demolish it, demolish it, even to the foundation thereof.
8 Fille de Babel, vouée à la ruine, heureux qui te rendra le mal que tu nous as fait!
O daughter of Babylon, who are to be destroyed; happy shall he be, that rewards you as you have served us.
9 Heureux qui saisira tes petits et les brisera contre le rocher!
Happy shall he be, that takes and dashes your little ones against the stones.

< Psaumes 137 >