< Psaumes 136 >

1 Rendez hommage au Seigneur, car il est bon, car sa grâce est éternelle.
O give thanks unto the LORD; for he is good: for his mercy endures for ever.
2 Rendez hommage au Dieu des dieux, car sa grâce est éternelle.
O give thanks unto the God of gods: for his mercy endures for ever.
3 Rendez hommage au Maître des maîtres, car sa grâce est éternelle;
O give thanks to the Lord of lords: for his mercy endures for ever.
4 à Celui qui accomplit, lui seul, de grandes merveilles, car sa grâce est éternelle;
To him who alone does great wonders: for his mercy endures for ever.
5 à Celui qui fit les cieux avec sagesse, car sa grâce est éternelle;
To him that by wisdom made the heavens: for his mercy endures for ever.
6 à Celui qui étendit la terre par-dessus les eaux, car sa grâce est éternelle;
To him that stretched out the earth above the waters: for his mercy endures for ever.
7 à Celui qui créa les grands luminaires, car sa grâce est éternelle;
To him that made great lights: for his mercy endures for ever:
8 le soleil pour régner le jour, car sa grâce est éternelle;
The sun to rule by day: for his mercy endures for ever:
9 la lune et les étoiles pour régner la nuit, car sa grâce est éternelle;
The moon and stars to rule by night: for his mercy endures for ever.
10 à Celui qui frappa les Egyptiens dans leurs premiers-nés, car sa grâce est éternelle;
To him that stroke Egypt in their firstborn: for his mercy endures for ever:
11 et fit sortir Israël du milieu d’eux, car sa grâce est éternelle;
And brought out Israel from among them: for his mercy endures for ever:
12 avec une main puissante et un bras étendu, car sa grâce est éternelle;
With a strong hand, and with a stretched out arm: for his mercy endures for ever.
13 à Celui qui fendit en deux la mer des Joncs, car sa grâce est éternelle;
To him which divided the Red sea into parts: for his mercy endures for ever:
14 la fit traverser à Israël, car sa grâce est éternelle;
And made Israel to pass through the midst of it: for his mercy endures for ever:
15 et précipita Pharaon et son armée dans ses flots, car sa grâce est éternelle;
But overthrew Pharaoh and his host in the Red sea: for his mercy endures for ever.
16 à Celui qui dirigea son peuple dans le désert, car sa grâce est éternelle;
To him which led his people through the wilderness: for his mercy endures for ever.
17 à Celui qui vainquit de grands rois, car sa grâce est éternelle;
To him which stroke great kings: for his mercy endures for ever:
18 et fit périr de puissants souverains, car sa grâce est éternelle;
And slew famous kings: for his mercy endures for ever:
19 Sihon, roi des Amorréens, car sa grâce est éternelle;
Sihon king of the Amorites: for his mercy endures for ever:
20 et Og, roi du Basan, car sa grâce est éternelle;
And Og the king of Bashan: for his mercy endures for ever:
21 pour donner leur pays en héritage, car sa grâce est éternelle;
And gave their land for an heritage: for his mercy endures for ever:
22 en héritage à Israël, son serviteur, car sa grâce est éternelle;
Even an heritage unto Israel his servant: for his mercy endures for ever.
23 à Celui, qui, dans notre abaissement, se souvint de nous, car sa grâce est éternelle;
Who remembered us in our low estate: for his mercy endures for ever:
24 et nous délivra de nos adversaires, car sa grâce est éternelle.
And has redeemed us from our enemies: for his mercy endures for ever.
25 Il donne du pain à toute créature, car sa grâce est éternelle.
Who gives food to all flesh: for his mercy endures for ever.
26 Rendez hommage au Dieu du Ciel, car sa grâce est éternelle.
O give thanks unto the God of heaven: for his mercy endures for ever.

< Psaumes 136 >