< Sananlaskujen 25 >

1 Nämät ovat myös Salomon sananlaskut, jotka Hiskian ja Juudan kuninkaan miehet ovat tähän panneet tykö.
И ово су приче Соломунове које сабраше људи Језекије цара Јудиног.
2 Se on Jumalan kunnia, salata asiaa; mutta kuninkaan kunnia, tutkia asiaa.
Слава је Божија скривати ствар, а слава је царска истраживати ствар.
3 Taivas on korkia ja maa syvä, ja kuninkaan sydän on tutkimatoin.
Висина небу и дубина земљи и срце царевима не може се досегнути.
4 Raiska otetaan hopiasta pois, niin siitä tulee puhdas astia.
Узми од сребра троску, и изаћи ће ливцу заклад.
5 Jos jumalatoin otetaan pois kuninkaan kasvoin edestä, niin hänen istuimensa vanhurskaudella vahvistetaan.
Узми безбожника испред цара, и утврдиће се правдом престо његов.
6 Älä koreile kuninkaan nähden, ja älä astu suurten sialle.
Не величај се пред царем и не стај на место где стоје властељи.
7 Sillä se on sinulle parempi, koska sinulle sanotaan: astu tänne ylemmä! kuin ettäs ruhtinaan edessä alennettaisiin, jota sinun silmäs näkisivät.
Јер је боље да ти се каже: Ходи горе, него да те понизе пред кнезом да видиш својим очима.
8 Älä ole pikainen riitelemään, ettes tiedä mitäs teet, koska lähimmäiseltäs häväisty olet?
Не иди одмах да се преш, гледај шта би чинио напослетку ако би те осрамотио ближњи твој.
9 Toimita asias lähimmmäises kanssa, älä ilmoita toisen salaisuutta,
Расправи ствар своју с ближњим својим, али туђе тајне не откривај,
10 Ettei se, joka sen kuulee, sinua häpäisisi, ja ettei sinun paha sanomas lakkaa.
Да те не би псовао ко чује, и срамота твоја да не би остала на теби.
11 Sana, aikanansa puhuttu, on niinkuin kultainen omena hopiamaljassa.
Златне јабуке у сребрним судима јесу згодне речи.
12 Koska viisas rankaisee sitä, jaka häntä kuulee, se on niinkuin korvarengas, ja niinkuin kaunistus parhaasta kullasta.
Златна је гривна и накит од најбољег злата мудри карач ономе који слуша.
13 Niinkuin lumen kylmä elonaikana, niin on uskollinen sanansaattaja sille, joka hänen lähettänyt on, ja virvoittaa herransa sielun.
Веран је посланик као студен снежна о жетви онима који га пошаљу, и расхлађује душу својим господарима.
14 Joka paljon puhuu ja vähän pitää, hän on niinkuin tuuli ja pilvi ilman sadetta.
Ко се хвали даром лажним, он је као облаци и ветар без дажда.
15 Kärsivällisyydellä päämies lepytetään, ja siviä kieli pehmittää kovuuden.
Стрпљењем се ублажава кнез, и мек језик ломи кости.
16 Jos sinä löydät hunajaa, niin syö tarpeekses, ettes ylönpalttisesti tulisi ravituksi, ja antaisi sitä ylen.
Кад нађеш мед, једи колико ти је доста, да не би наједавши га се избљувао га.
17 Anna jalkas harvoin tulla lähimmäises huoneeseen, ettei hän suuttuis sinuun, ja vihaisi sinua.
Ретко нека ти нога ступа у кућу ближњег твог, да не би наситивши се тебе омрзао на те.
18 Joka väärää todistusta puhuu lähimmäistänsä vastaan, hän on vasara, miekka ja terävä nuoli.
Ко год говори лажно сведочанство на ближњег свог, он је као маљ и мач и оштра стрела.
19 Pilkkaajan toivo hädän aikana on niinkuin murrettu hammas, ja vilpisteleväinen jalka.
Уздање је у неверника у невољи зуб сломљен и нога уганута.
20 Joka murheellisen sydämen edessä virsiä veisaa, hän on niinkuin se, joka vaatten tempaa pois talvella, ja etikka pleikun päällä.
Ко пева песме жалосном срцу, он је као онај који свлачи хаљину на зими, и као оцат на салитру.
21 Jos sinun vihamiehes isoo, niin ravitse häntä leivällä: jos hän janoo, niin juota häntä vedellä;
Ако је гладан ненавидник твој, нахрани га хлеба, и ако је жедан напој га воде.
22 Sillä sinä kokoot hiilet hänen päänsä päälle, ja Herra kostaa sen sinulle.
Јер ћеш живо угљевље згрнути на главу његову, и Господ ће ти платити.
23 Pohjatuuli tuottaa sateen, ja salainen kieli saattaa kasvot vihaisiksi.
Северни ветар носи дажд, а потајни језик лице срдито.
24 Parempi on istus katon kulmalla, kuin riitaisen vaimon kanssa yhdessä huoneessa.
Боље је седети у углу од крова него са женом свадљивом у кући заједничкој.
25 Hyvä sanoma kaukaiselta maalta on kylmän veden kaltainen janoovaiselle sielulle.
Добар је глас из далеке земље као студена вода жедној души.
26 Vanhurskas, joka jumalattoman eteen lankee, on niinkuin sekoitettu kaivo ja turmeltu lähde.
Праведник који пада пред безбожником јесте као извор ногама замућен и као студенац покварен.
27 Joka paljon hunajaa syö, ei se ole hyvä, ja joka työtläitä asioita tutkii, se tulee hänelle työlääksi.
Јести много меда није добро, и истраживати славу није славно.
28 Joka ei taida hillitä henkeänsä, hän on niinkuin hävitetty kaupunki ilman muuria.
Ко нема власти над духом својим, он је град разваљен без зидова.

< Sananlaskujen 25 >