< Proverbs 16 >

1 Of man [are] arrangements of the heart, And from Jehovah an answer of the tongue.
Los seres humanos hacen planes en sus mentes, pero la decisión final le pertenece al Señor.
2 All the ways of a man are pure in his own eyes, And Jehovah is pondering the spirits.
Las personas creen que todo lo que hacen está bien, pero el Señor mira sus intenciones.
3 Roll unto Jehovah thy works, And established are thy purposes,
Encomienda todas tus obras al Señor, y tus planes serán exitosos.
4 All things hath Jehovah wrought for Himself, And also the wicked [worketh] for a day of evil.
El Señor tiene un propósito con todo lo que hace, incluso al malvado para el día de tribulación.
5 An abomination to Jehovah [is] every proud one of heart, Hand to hand he is not acquitted.
El Señor aborrece al arrogante. De algo puedes estar seguro: los malvados no se quedarán sin castigo.
6 In kindness and truth pardoned is iniquity, And in the fear of Jehovah Turn thou aside from evil.
Hay perdón de pecados por medio del amor fiel y la lealtad; honrando al Señor serás librado del mal.
7 When a man's ways please Jehovah, even his enemies, He causeth to be at peace with him.
Cuando el camino del ser humano agrada al Señor, hasta a sus enemigos hace estar en paz con él.
8 Better [is] a little with righteousness, Than abundance of increase without justice.
Mejor es tener poco y ser honesto, que tener mucho practicando la deshonestidad.
9 The heart of man deviseth his way, And Jehovah establisheth his step.
Puedes hacer planes en tu mente sobre qué hacer, pero el Señor será tu guía.
10 An oath [is] on the lips of a king, In judgment his mouth trespasseth not.
El rey se inspira antes de hablar, y sus decisiones son fieles.
11 A just beam and balances [are] Jehovah's, His work [are] all the stones of the bag.
Para el Señor es importante que el peso y la balanza muestren el peso correcto. Él mismo ha determinado todos los pesos en la bolsa.
12 An abomination to kings [is] doing wickedness, For by righteousness is a throne established.
Que el rey actúe con maldad es terrible, pues su trono le ha sido dado por hacer lo recto.
13 The delight of kings [are] righteous lips, And whoso is speaking uprightly he loveth,
Aquellos que hablan con la verdad agradan a los reyes. Ellos aman a quienes hablan con rectitud.
14 The fury of a king [is] messengers of death, And a wise man pacifieth it.
Un rey enojado puede enviarte a la muerte. Si eres sabio, procurarás apaciguar su ira.
15 In the light of a king's face [is] life, And his good-will [is] as a cloud of the latter rain.
Si el rey sonríe, vivirás. Su bendición es como las nubes que traen lluvia en primavera.
16 To get wisdom — how much better than gold, And to get understanding to be chosen than silver!
Más valioso es obtener sabiduría que oro. Mejor elige el conocimiento antes que la plata.
17 A highway of the upright [is], 'Turn from evil,' Whoso is preserving his soul is watching his way.
El camino de los rectos te llevará lejos del mal. Si estás atento a dónde vas, salvarás tu vida.
18 Before destruction [is] pride, And before stumbling — a haughty spirit.'
El orgullo lleva a la destrucción. Y un espíritu arrogante conduce a la caída.
19 Better is humility of spirit with the poor, Than to apportion spoil with the proud.
Mejor es tener un espíritu humilde y convivir con los pobres, que compartir el botín con los soberbios.
20 The wise in any matter findeth good, And whoso is trusting in Jehovah, O his happiness.
Si estás atento a la instrucción sabia te irá bien; vivirás feliz si confías en el Señor.
21 To the wise in heart is called, 'Intelligent,' And sweetness of lips increaseth learning.
Si piensas con sabiduría serás considerado como prudente; si hablas con gracia serás persuasivo.
22 A fountain of life [is] understanding to its possessors, The instruction of fools is folly.
Si tienes inteligencia, será como una Fuente de vida para ti; pero los tontos son castigados por su estupidez.
23 The heart of the wise causeth his mouth to act wisely, And by his lips he increaseth learning,
Una mente sabia se asegura de hablar con prudencia; las palabras dichas son persuasivas.
24 Sayings of pleasantness [are] a honeycomb, Sweet to the soul, and healing to the bone.
Las palabras bondadosas son como un panal de miel, su sabor es dulce y aportan salud al cuerpo.
25 There is a way right before a man, And its latter end — ways of death.
Hay camino que parece ser bueno, pero al final es camino de muerte.
26 A labouring man hath laboured for himself, For his mouth hath caused [him] to bend over it.
Un buen apetito ayuda al trabajador. El hambre los impulsa a trabajar.
27 A worthless man is preparing evil, And on his lips — as a burning fire.
Las personas vacías conspiran para hacer el mal y sus palabras arden como fuego.
28 A froward man sendeth forth contention, A tale-bearer is separating a familiar friend.
Las personas rencillosas causan conflictos, y el chisme nace entre los amigos más cercanos.
29 A violent man enticeth his neighbour, And hath causeth him to go in a way not good.
Las personas malvadas adulan a sus amigos, y los conducen por el camino que no les conviene.
30 Consulting his eyes to devise froward things, Moving his lips he hath accomplished evil.
Las personas que guiñan su ojo están conspirando el mal; aprietan sus labios y provocan el mal.
31 A crown of beauty [are] grey hairs, In the way of righteousness it is found.
El cabello con canas es como una corona de gloria; solo se obtiene al vivir en rectitud.
32 Better [is] the slow to anger than the mighty, And the ruler over his spirit than he who is taking a city.
Mejor es ser lento para enojarse, que ser poderoso; mejor es tener dominio propio que conquistar una ciudad.
33 Into the centre is the lot cast, And from Jehovah [is] all its judgment!
Lanzan la suerte sobre el regazo, pero el Señor es quien toma las decisiones.

< Proverbs 16 >