< Hebrews 3 >

1 Therfor, hooli britheren, and parceneris of heuenli cleping, biholde ye the apostle and the bischop of oure confessioun, Jhesu,
I ME, ri ai saraui kan, komail me pwaisanekier en lang a eker, komail madamadaua duen wanporon o samero lapalap en atail lamalam: Iesus.
2 which is trewe to hym that made hym, as also Moises in al the hous of hym.
Me melel ong i me kasapwilada i, dueta Moses me melel wasa karos nan tanpas en Kot.
3 But this byschop is had worthi of more glorie than Moises, bi as myche as he hath more honour of the hous, that made the hous.
Pwe lingan en Ol men et me lapa sang lingan en Moses, dueta aramas amen, me wiadar im eu, me kaka sang im o.
4 For ech hous is maad of sum man; he that made alle thingis of nouyt is God.
Pwe im karos wiauieda ren aramas amen, a me wiadar meakan karos, iei Kot.
5 And Moises was trewe in al his hous, as a seruaunt, in to witnessyng of tho thingis that weren to be seid;
A Moses me melel ni a koaki tanpas en Kot, dueta papa amen, pwen saunkadede en meakan me pan lokido.
6 but Crist as a sone in his hous. Which hous we ben, if we holden sad trist and glorie of hope in to the ende.
A Kristus me udan Na, ap melel nan pein tanpas a. A tanpas a iei kitail, ma kitail kolekoleta poson o peren en kaporopor lao lel imwi.
7 Wherfor as the Hooli Goost seith, To dai, if ye han herd his vois, nyle ye hardne youre hertis,
I me Ngen saraui kotin masani: Ran wet, ma komail pan rong kapitie,
8 as in wraththing, lijk the dai of temptacioun in desert;
Komail der kapitakaila mongiong omail, due ni ansau en kaongiong ni ran en songesong nan sap tan.
9 where youre fadris temptiden me, and preueden, and siyen my werkis fourti yeeris.
Wasa me sam omail akan kakaudud o kasosong ia o irail kilanger ai wiawia kan saunpar paeisok.
10 Wherfor Y was wrooth to this generacioun, and Y seide, Euere more thei erren in herte, for thei knewen not my weies;
Iei me I makaraki pan ti o, ap inda: Mongiong arail kin poden sapungla. A irail solelapokki ai al akan.
11 to whiche Y swore in my wraththe, thei schulen not entre in to my reste.
Iei me I kaukila ni ai makar: Irail sota pan konodi ai moleilei.
12 Britheren, se ye, lest perauenture in ony of you be an yuel herte of vnbileue, to departe fro the lyuynge God.
Kalaka ri ai kan, pwe mongiong en amen de suedela, ap so poson o muei wei sang Kot ieias.
13 But moneste you silf bi alle daies, the while to dai is named, that noon of you be hardned bi fallas of synne.
A komail panau pena ran karos arain omail kak inda: Ran wet; pwe amen de kapitakai kila widing en dip.
14 For we ben maad parceneris of Crist, if netheles we holden the bigynnyng of his substaunce sad in to the ende.
Pwe kitail wialar kisan Kristus, ma kitail kolekoleta tapin atail liki lao imwisokela.
15 While it is seid, to dai, if ye han herd the vois of hym, nyle ye hardne youre hertis, as in that wraththing.
Duen a lokido: Ran wet, ma komail pan rong kapitie, komail de kapitakaila mongiong omail, due ni ansau en kaongiong.
16 For summen heringe wraththiden, but not alle thei that wenten out of Egipt bi Moises.
A is irail, me kaudud ong i ni ar rongadar? Kaidin irail karos, me ko wei sang Äkipten ren Moses?
17 But to whiche was he wraththid fourti yeeris? Whether not to hem that synneden, whos careyns weren cast doun in desert?
A is irail, me a kotin ongiong kidar par paeisok? Kaidin irail, me wiadar dip, me war arail pupedi nan sap tan?
18 And to whiche swoor he, that thei schulden not entre in to the reste of hym, not but to hem that weren vnbileueful?
A is irail, me a kotin kaukila, me re sota pan konodi a moleilei? Kaidin irail eta, me sota peiki ong i.
19 And we seen, that thei myyten not entre in to the reste of hym for vnbileue.
Ari, kitail diarada, me re sota kak, konodi, aki ar so poson.

< Hebrews 3 >