< Job 33 >

1 “However, Job, please hear my speech, and listen to all my words.
Toe Job, ka lok hae tahngai ah; ka thuih ih loknawk boih hae tahngai ah.
2 See now, I have opened my mouth. My tongue has spoken in my mouth.
Khenah, vaihi pakha ka angh moe, ka palai mah lokthuih.
3 My words will utter the uprightness of my heart. That which my lips know they will speak sincerely.
Ka loknawk loe ka poek toenghaih hoiah ni angzoh; ka palai mah kahoih palunghahaih lok to thuih.
4 The Spirit of God has made me, and the breath of the Almighty gives me life.
Sithaw ih Muithla mah ni kai hae sak moe, Thacak Angraeng ih takhi mah hinghaih ang paek.
5 If you can, answer me. Set your words in order before me, and stand up.
Na pathim thaih nahaeloe na patim ah, amsakcoek ah loe ka hmaa ah angdoe ah.
6 Behold, I am towards God even as you are. I am also formed out of the clay.
Khenah, Sithaw hmaa ah kai doeh nang baktiah ni ka oh, kai doeh long hoiah ni sak toeng.
7 Behold, my terror will not make you afraid, neither will my pressure be heavy on you.
Khenah, na zit han koi kai khaeah tidoeh om ai; na nuiah kazit ban to ka koeng mak ai.
8 “Surely you have spoken in my hearing, I have heard the voice of your words, saying,
Na thuih ih lok to ka thaih, na thuih ih loknawk to ka thaih boeh,
9 ‘I am clean, without disobedience. I am innocent, neither is there iniquity in me.
kai loe ka ciim, zae sakhaih ka tawn ai; sakpazaehaih doeh ka tawn ai.
10 Behold, he finds occasions against me. He counts me for his enemy.
Khenah, Sithaw mah ka zaehaih pakrong; kai hae a misa ah ang suek,
11 He puts my feet in the stocks. He marks all my paths.’
ka khok hae thlong ang thuk pae moe, ka caehhaih loklamnawk boih ang pakaa, tiah na thuih.
12 “Behold, I will answer you. In this you are not just, for God is greater than man.
Khenah, na thuih pazae boeh; lok kang pathim han vop, Sithaw loe kami pongah len kue.
13 Why do you strive against him, because he doesn’t give account of any of his matters?
Anih mah ka sak ih hmuen kawng pongah lok pathim ai, tiah na thuih moe, Sithaw to na laisaep thuih loe?
14 For God speaks once, yes twice, though man pays no attention.
Sithaw mah lok vaito thuih pacoengah, kalah loklam bang hoiah lok a thuih pae let, toe kami mah panoek pae thai ai.
15 In a dream, in a vision of the night, when deep sleep falls on men, in slumbering on the bed,
Kami loe iih angam moe, iihhaih ahmuen ah a iih, qum amang ah hnuksakhaih mah,
16 then he opens the ears of men, and seals their instruction,
a naa thungah lok to thuih pae moe, thuitaekhaih lok to paek,
17 that he may withdraw man from his purpose, and hide pride from man.
kami mah sak atimhaih to pahnawt moe, amoekhaih tawn han ai ah a sak.
18 He keeps back his soul from the pit, and his life from perishing by the sword.
Anih hinghaih to tangqom thung hoiah Sithaw mah pahlong moe, sumsen hoi duek han ai ah pakaa pae.
19 “He is chastened also with pain on his bed, with continual strife in his bones,
Anih loe iihhaih ahmuen ah angsong hanah nathaih hoiah kami to thuitaek moe, ahuhnawk boih to natsak;
20 so that his life abhors bread, and his soul dainty food.
To naah a hinghaih mah buh to panuet moe, palung mah buhcaak angnaa pae ai.
21 His flesh is so consumed away that it can’t be seen. His bones that were not seen stick out.
Anih loe zaek kaeng boeh moe, kamtueng vai ai ahuhnawk doeh, amtueng boih.
22 Yes, his soul draws near to the pit, and his life to the destroyers.
Ue, a hinghaih mah taprong to pangh tathuk, a hinghaih amrosakkungnawk khaeah phak tom boeh.
23 “If there is beside him an angel, an interpreter, one amongst a thousand, to show to man what is right for him,
Toe kaminawk khaeah toenghaih loklam to patuek hanah, van kami sangto thungah, maeto mah Sithaw hoi kami salakah laicaeh ah om nahaeloe,
24 then God is gracious to him, and says, ‘Deliver him from going down to the pit, I have found a ransom.’
Sithaw mah anih to tahmen ah loe, Tangqom thung caeh han ai ah anih to pahlong ah; anih akranghaih to ka hnuk boeh, tiah thui tih.
25 His flesh will be fresher than a child’s. He returns to the days of his youth.
To naah anih ih ngan loe nawkta ngan baktiah angcoeng let ueloe, thendoeng nathuem ih baktih toengah om let tih.
26 He prays to God, and he is favourable to him, so that he sees his face with joy. He restores to man his righteousness.
Anih mah Sithaw khaeah lawkthui ueloe, mikhmai hoihaih to hnu tih; anghoehaih hoi Sithaw ih mikhmai to hnu tih; Sithaw mah a toenghaih to kami hanah paek.
27 He sings before men, and says, ‘I have sinned, and perverted that which was right, and it didn’t profit me.
Anih mah kaminawk hmaa ah, Mi kawbaktih mah doeh ka zae moeng boeh, toenghaih to toeng ai ah ka sak moeng boeh, to hmuen mah kai han avanghaih tidoeh na paek ai, tiah thui nahaeloe,
28 He has redeemed my soul from going into the pit. My life will see the light.’
Anih mah tangqom thung hoiah a hinghaih to akrang ueloe, a hinghaih mah aanghaih to hnu tih.
29 “Behold, God does all these things, twice, yes three times, with a man,
Khenah, Sithaw mah hae hmuennawk hae kami khaeah sak toepsoep;
30 to bring back his soul from the pit, that he may be enlightened with the light of the living.
anih hinghaih to tangqom thung hoiah amlaemsak let moe, hinghaih paek aanghaih thungah a caeh haih.
31 Mark well, Job, and listen to me. Hold your peace, and I will speak.
Aw Job, naa to patuengah loe, ka lok hae acoehaih hoiah tahngai ah; anghngai duem ah; lok kang thuih han vop.
32 If you have anything to say, answer me. Speak, for I desire to justify you.
Lokthuih na koeh nahaeloe, na pathim ah; toenghaih hnuksak han ka koeh pongah, lok na thui ah.
33 If not, listen to me. Hold your peace, and I will teach you wisdom.”
Toe lokthuih han na tawn ai nahaeloe, ka lok hae tahngai ah; anghngai duem ah, palunghahaih kang patuk han, tiah a naa.

< Job 33 >