< Psalms 59 >

1 To the chief Musician, Altaschith, Michtam of David; when Saul sent, and they watched the house to kill him. Deliver me from my enemies, O my God: defend me from them that rise up against me.
掃羅打發人窺探大衛的房屋,要殺他。那時,大衛作這金詩,交與伶長。調用休要毀壞。 我的上帝啊,求你救我脫離仇敵, 把我安置在高處,得脫那些起來攻擊我的人。
2 Deliver me from the workers of iniquity, and save me from bloody men.
求你救我脫離作孽的人 和喜愛流人血的人!
3 For, lo, they lie in wait for my soul: the mighty are gathered against me; not for my transgression, nor for my sin, O LORD.
因為,他們埋伏要害我的命; 有能力的人聚集來攻擊我。 耶和華啊,這不是為我的過犯, 也不是為我的罪愆。
4 They run and prepare themselves without my fault: awake to help me, and behold.
我雖然無過,他們預備整齊,跑來攻擊我。 求你興起鑒察,幫助我!
5 Thou therefore, O LORD God of hosts, the God of Israel, awake to visit all the heathen: be not merciful to any wicked transgressors. (Selah)
萬軍之上帝-耶和華以色列的上帝啊! 求你興起,懲治萬邦! 不要憐憫行詭詐的惡人! (細拉)
6 They return at evening: they make a noise like a dog, and go about the city.
他們晚上轉回, 叫號如狗,圍城繞行。
7 Behold, they belch out with their mouth: swords are in their lips: for who, say they, doth hear?
他們口中噴吐惡言,嘴裏有刀; 他們說:有誰聽見?
8 But thou, O LORD, shalt laugh at them; thou shalt have all the heathen in derision.
但你-耶和華必笑話他們; 你要嗤笑萬邦。
9 Because of his strength will I wait upon thee: for God is my defence.
我的力量啊,我必仰望你, 因為上帝是我的高臺。
10 The God of my mercy shall help me: God shall let me see my desire upon my enemies.
我的上帝要以慈愛迎接我; 上帝要叫我看見我仇敵遭報。
11 Slay them not, lest my people forget: scatter them by thy power; and bring them down, O Lord our shield.
不要殺他們,恐怕我的民忘記。 主啊,你是我們的盾牌; 求你用你的能力使他們四散, 且降為卑。
12 For the sin of their mouth and the words of their lips let them even be taken in their pride: and for cursing and lying which they speak.
因他們口中的罪和嘴裏的言語, 並咒罵虛謊的話, 願他們在驕傲之中被纏住了。
13 Consume them in wrath, consume them, that they may not be: and let them know that God ruleth in Jacob to the ends of the earth. (Selah)
求你發怒,使他們消滅, 以致歸於無有, 叫他們知道上帝在雅各中間掌權, 直到地極。 (細拉)
14 And at evening let them return; and let them make a noise like a dog, and go about the city.
到了晚上,任憑他們轉回; 任憑他們叫號如狗,圍城繞行。
15 Let them wander up and down for food, and murmur if they are not satisfied.
他們必走來走去,尋找食物, 若不得飽就終夜在外。
16 But I will sing of thy power; yea, I will sing aloud of thy mercy in the morning: for thou hast been my defence and refuge in the day of my trouble.
但我要歌頌你的力量, 早晨要高唱你的慈愛; 因為你作過我的高臺, 在我急難的日子作過我的避難所。
17 To thee, O my strength, will I sing: for God is my defence, and the God of my mercy.
我的力量啊,我要歌頌你; 因為上帝是我的高臺, 是賜恩與我的上帝。

< Psalms 59 >