< Job 12 >

1 And Job answered and said,
Felélt Jób és mondta:
2 No doubt but ye are the people, and wisdom shall die with you.
Valóban, ti vagytok ám a nép, s veletek kihal a bölcsesség!
3 But I have understanding as well as you; I am not inferior to you: yea, who knoweth not such things as these?
Nekem is van szívem mint nektek, nem esem messze tőletek, hisz kinél nem volnának effélék?
4 I am as one mocked by his neighbour, who calleth upon God, and he answereth him: the just upright man is mocked.
Nevetségéül vagyok barátnak, ki Istent szólította s ő meghallgatta; nevetségül az igaz, a gáncstalan!
5 He that is ready to slip with his feet is as a lamp despised in the thought of him that is at ease.
A balvégzetnek megvetés, a gondtalannak vélekedése szerint, készen áll, a tántorgó lábúaknak.
6 The tents of robbers prosper, and they that provoke God are secure; into whose hand God bringeth abundantly.
Boldogságban vannak a rablók sátrai és biztosság azoké, kik Istent haragítják, azé, ki istenét kezében hordja.
7 But ask now the beasts, and they shall teach thee; and the fowls of the air, and they shall tell thee:
Azonban kérdezd csak meg a barmot, majd tanít téged, s az ég madarát, majd megjelenti neked;
8 Or speak to the earth, and it shall teach thee: and the fishes of the sea shall declare to thee.
vagy szólj a földnek, majd tanít téged, és elbeszélik neked a tenger halai.
9 Who knoweth not in all these that the hand of the LORD hath wrought this?
Ki ne tudná mindezekből, hogy az Örökkévaló keze cselekedte ezt;
10 In whose hand is the soul of every living thing, and the breath of all mankind.
kinek kezében van minden élőnek a lelke, s minden ember testének a szelleme.
11 Doth not the ear try words? and the mouth taste its food?
Nemde a fül vizsgálja a szavakat s az íny az ételt ízleli meg?
12 With the ancient is wisdom; and in length of days understanding.
Aggastyánokban van bölcsesség, s hosszú élet: értelmesség.
13 With him is wisdom and strength, he hath counsel and understanding.
Ő nála van bölcsesség és erő, övé tanács és értelmesség!
14 Behold, he breaketh down, and it cannot be built again: he shutteth up a man, and there can be no opening.
Lám, lerombol s nem építtetik föl, rázár valakire s nem nyittatik ki neki.
15 Behold, he withholdeth the waters, and they dry up: also he sendeth them out, and they overturn the earth.
Im elrekeszt vizeket s kiszáradnak – megereszti őket s feldúlják a földet.
16 With him is strength and wisdom: the deceived and the deceiver are his.
Ő nála van hatalom és üdvösség, övé a tévelygő és a megtévesztő.
17 He leadeth counsellors away spoiled, and maketh the judges fools.
Járatja a tanácsosokat megfosztottan s a bírákat megtébolyítja;
18 He looseth the bond of kings, and girdeth their loins with a belt.
a királyok kötelékét föloldotta és reákötött övet az ő derekukra;
19 He leadeth princes away spoiled, and overthroweth the mighty.
járatja a papokat megfosztottan s a szilárdakat elferdíti;
20 He removeth away the speech of the trusty, and taketh away the understanding of the aged.
megvonja a biztosszavúak beszédjét s a véneknek eszét elveszi;
21 He poureth contempt upon princes, and weakeneth the strength of the mighty.
csúfot önt a nemesekre s a hatalmasoknak kötését meglazítja.
22 He revealeth deep things out of darkness, and bringeth to light the shadow of death.
Feltár mély dolgokat a sötétségből s kihozza világosságra a vakhomályt.
23 He increaseth nations, and destroyeth them: he enlargeth nations, and leadeth them away.
Nagyra növeszti a nemzeteket s elveszíti, kiterjeszti a nemzeteket és elviszi.
24 He taketh away the heart of the chief of the people of the earth, and causeth them to wander in a wilderness where there is no way.
Szívét veszi az ország népe fejeinek s eltévelyíti úttalan pusztaságban;
25 They grope in the dark without light, and he maketh them to stagger like a drunken man.
tapogatóznak sötétségben világosság nélkül, s eltévelyíti őket mint a részeget.

< Job 12 >